サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
『英語における「Subscription」には、本来「使い放題」という意味はなく、単なる「定期支払いによる会員制」という意味しかない。しかし、カタカナ語の「サブスクリプション」は、「定額制」とほぼ同義で使われている』
cinefuk のブックマーク 2019/06/14 10:48
「サブスク」という日本語の弊害[英語][言葉]『英語における「Subscription」には、本来「使い放題」という意味はなく、単なる「定期支払いによる会員制」という意味しかない。しかし、カタカナ語の「サブスクリプション」は、「定額制」とほぼ同義で使われている』2019/06/14 10:48
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
www.itmedia.co.jp2019/06/14
ある意味で、これは自分に対する反省でもある。難しい話ではないが、けっこう深刻な話題でもある、と思っている。 それは「サブスクリプション」というカタカナ語の定義の問題だ。 この記事について この記事は、...
390 人がブックマーク・150 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
『英語における「Subscription」には、本来「使い放題」という意味はなく、単なる「定期支払いによる会員制」という意味しかない。しかし、カタカナ語の「サブスクリプション」は、「定額制」とほぼ同義で使われている』
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
「サブスク」という日本語の弊害
ある意味で、これは自分に対する反省でもある。難しい話ではないが、けっこう深刻な話題でもある、と思っている。 それは「サブスクリプション」というカタカナ語の定義の問題だ。 この記事について この記事は、...
390 人がブックマーク・150 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /