『英語における「Subscription」には、本来「使い放題」という意味はなく、単なる「定期支払いによる会員制」という意味しかない。しかし、カタカナ語の「サブスクリプション」は、「定額制」とほぼ同義で使われている』

cinefukcinefuk のブックマーク 2019/06/14 10:48

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

「サブスク」という日本語の弊害

    ある意味で、これは自分に対する反省でもある。難しい話ではないが、けっこう深刻な話題でもある、と思っている。 それは「サブスクリプション」というカタカナ語の定義の問題だ。 この記事について この記事は、...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう