こわいこわい、翻訳者にとってこれは本当にこわい。誤訳でも、一度そうと思い込むと、いくらでも「それらしい」理屈は付けられるんですよね。歌の翻訳(訳詞)なんて元の情報量=語数が少ないから、なおさら。自戒!

mayumiuramayumiura のブックマーク 2019/10/07 06:26

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

英語の誤訳で有名なものは何ですか? - Quora

    作中でジョーカーが病院に入院しているハービー・デントを闇堕ちさせるべく彼に悪魔の囁きかけを行う名シーンの一つがあります。 ジョーカー「混沌の質を知ってるよな?それは恐怖だ。」この囁きかけにゴッサム...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう