サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
日本語は直訳すると変な感じになるから意訳するんだろうけどその点中国は直訳で漢字をそのまま当ててることが多くて面白い
bullet7 のブックマーク 2019/11/08 11:07
「ライ麦畑でつかまえて」って誤訳じゃね?日本語は直訳すると変な感じになるから意訳するんだろうけどその点中国は直訳で漢字をそのまま当ててることが多くて面白い2019/11/08 11:07
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
anond.hatelabo.jp2019/11/07
それだとCatch in the Ryeになるじゃん Catcher in the Ryeだったら「捕手入りライ麦畑」じゃないのかね
267 人がブックマーク・142 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
日本語は直訳すると変な感じになるから意訳するんだろうけどその点中国は直訳で漢字をそのまま当ててることが多くて面白い
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
「ライ麦畑でつかまえて」って誤訳じゃね?
それだとCatch in the Ryeになるじゃん Catcher in the Ryeだったら「捕手入りライ麦畑」じゃないのかね
267 人がブックマーク・142 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /