サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
>「手洗いが重要」が韓国語で「トイレが重要」、「水際対策」が中国語で「水辺の対策」と >「入国される人」という敬語は中、韓両国語とも「入国を受ける人」と受け身に
remcat のブックマーク 2020/02/07 21:01
厚労省HP、新型肺炎の外国語情報で誤訳多発 「手洗い重要」が「トイレ重要」 | 毎日新聞[language][translation][Japanese]>「手洗いが重要」が韓国語で「トイレが重要」、「水際対策」が中国語で「水辺の対策」と >「入国される人」という敬語は中、韓両国語とも「入国を受ける人」と受け身に2020/02/07 21:01
>「手洗いが重要」が韓国語で「トイレが重要」、「水際対策」が中国語で「水辺の対策」と >「入国される人」という敬語は中、韓両国語とも「入国を受ける人」と受け身に
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
mainichi.jp2020/02/07
新型コロナウイルスによる肺炎に関し、厚生労働省がホームページで発信する外国語の情報に誤訳が多く、「これだけ外国人が増えているのにお粗末では」とあきれる声が上がっている。 厚労省はホームページに「新型...
36 人がブックマーク・10 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
>「手洗いが重要」が韓国語で「トイレが重要」、「水際対策」が中国語で「水辺の対策」と >「入国される人」という敬語は中、韓両国語とも「入国を受ける人」と受け身に
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
厚労省HP、新型肺炎の外国語情報で誤訳多発 「手洗い重要」が「トイレ重要」 | 毎日新聞
新型コロナウイルスによる肺炎に関し、厚生労働省がホームページで発信する外国語の情報に誤訳が多く、「これだけ外国人が増えているのにお粗末では」とあきれる声が上がっている。 厚労省はホームページに「新型...
36 人がブックマーク・10 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /