翻訳ではなくローカライズ(現地語)する必要がある。意味が異なってしまうと評価に悪影響が出る可能性もあるため。

hirorockhirorock のブックマーク 2020/05/08 07:15

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

グローバルSEOはローカライズがマスト! 翻訳では効かない理由を徹底解説 | アユダンテ株式会社

    多言語サイトのSEO対応を行う中で、押さえるべきポイントはたくさんあります。例えばGoogleのヘルプに記載されているような言語ごとのURLを使用すること、言語や地域ターゲティングを実装することや重複ページを...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう