翻訳のプロだからこその苦言と怒り。記事中で紹介されている『歴史をかえた誤訳』が面白そう。

raimon49raimon49 のブックマーク 2020/11/19 22:03

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

オバマ氏は鳩山氏を「感じ良いが厄介な同僚」と思ってた? 回顧録報道の和訳に疑問(鴻巣友季子) - エキスパート - Yahoo!ニュース

    バラク・オバマ氏の回顧録 A Promised Land (Crown)歴史の大きな岐路に翻訳の”暗躍”がある 小さく見える語句の訳し方ひとつで、過去に戦争が起きたこともあれば、爆弾が投下されたこともある。逆に人びとが救わ...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう