wikipedia英語版のLiteral English ~(英語直訳)をそのまま解釈すると屠殺(slaughter)されに行く子牛に自由な鳥に生まれたらよかったのにねと農夫が仕事だけど子牛を哀れんでいるように読めた。屠殺がNG語だから超隠喩訳に?

imakita_corpimakita_corp のブックマーク 2021/03/06 07:40

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

■ドナドナの歌詞について

    作詞は安井かずみさんという方で、現在メジャーなのは以下の詞であるらしい。 ある晴れた 昼さがり いちばへ 続く道 荷馬車が ゴトゴト 子牛を 乗せてゆく かわいい子牛 売られて行くよ 悲しそうなひとみ...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう