サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
米国←原語の音を漢字化したもの ソ連←原語の音をカタカナ化したもの F社←原語の音を漢字化もカタカナ化もしてないし、原語の音を日本語変換してアルファベットに再変換したもの せいぜいファ社が限度じゃね?
kuzudokuzu のブックマーク 2021/09/18 21:17
ファイザー社をF社と略すのはおかしくないだろ米国←原語の音を漢字化したもの ソ連←原語の音をカタカナ化したもの F社←原語の音を漢字化もカタカナ化もしてないし、原語の音を日本語変換してアルファベットに再変換したもの せいぜいファ社が限度じゃね?2021/09/18 21:17
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
anond.hatelabo.jp2021/09/18
https://twitter.com/mapsyched/status/1435252486953078798 ファイザー社をF社と書くなP社と書くべきという主張なわけだが 確かにファイザーは原語でPfizerだからP社と略すことができる これは間違ってない しか...
211 人がブックマーク・159 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
米国←原語の音を漢字化したもの ソ連←原語の音をカタカナ化したもの F社←原語の音を漢字化もカタカナ化もしてないし、原語の音を日本語変換してアルファベットに再変換したもの せいぜいファ社が限度じゃね?
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
ファイザー社をF社と略すのはおかしくないだろ
https://twitter.com/mapsyched/status/1435252486953078798 ファイザー社をF社と書くなP社と書くべきという主張なわけだが 確かにファイザーは原語でPfizerだからP社と略すことができる これは間違ってない しか...
211 人がブックマーク・159 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /