仏語はアクセントがないと聞いて「ホントか?」と仏語ネイティブの同僚複数人(日本語も上手)に「橋・箸」「雨・飴」等々の言葉を聞かせてみたが「全くわからん」と。仏語には同音に異義語がないのか?と首捻った。

rider250rider250 のブックマーク 2022/02/13 11:02

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

同じ発音なのにまったく意味の違う言葉が存在するのはなぜでしょうか? 橋(はし)と箸(はし)など、わりと日常的に使う言葉が全く同じ音で構成されていて、コミュニケーション上の無駄も多く発生しているはずなのに、言語が生まれてからこれまでの間に淘汰されずにいるのはなぜですか? | mond

    Read the answer to this question in Mond

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう