テキストだけのメディアだと、確かにこれくらい差があったほうが躍動感とわかりやすさを両立させられそう。絵のあるメディアだと不要そうだけど、キャラクターを前面に出すタイプの作品だとやはり便利なんだろうな。

njgjnjgj のブックマーク 2022/07/31 11:12

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

日本語の語尾の「ちから」 女言葉、男言葉、翻訳での役割 #性のギモン(鴻巣友季子) - エキスパート - Yahoo!ニュース

    「あら」「〜だわ」「〜だぜ」といった、性差を強調しがちないわゆる女言葉、男言葉。近年、ジェンダー・ニュートラルな考え方が広まり、こうした表現はステレオタイプと受け取られることも多い。そんななか、翻...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう