サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
これか。 https://www.planetizen.com/blogs/117634-how-we-talk-about-homelessness-why-language-matters / 英語のhomeの概念からいって、これは割と説得力あるんで、数年後にはけっこう一般化してるような気がする。翻訳の際に気をつけよ。
mazmot のブックマーク 2022/09/12 14:29
「ホームレス」はポリコレじゃないこれか。 <a href="https://www.planetizen.com/blogs/117634-how-we-talk-about-homelessness-why-language-matters" target="_blank" rel="noopener nofollow">https://www.planetizen.com/blogs/117634-how-we-talk-about-homelessness-why-language-matters</a> / 英語のhomeの概念からいって、これは割と説得力あるんで、数年後にはけっこう一般化してるような気がする。翻訳の際に気をつけよ。2022/09/12 14:29
これか。 <a href="https://www.planetizen.com/blogs/117634-how-we-talk-about-homelessness-why-language-matters" target="_blank" rel="noopener nofollow">https://www.planetizen.com/blogs/117634-how-we-talk-about-homelessness-why-language-matters</a> / 英語のhomeの概念からいって、これは割と説得力あるんで、数年後にはけっこう一般化してるような気がする。翻訳の際に気をつけよ。
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
anond.hatelabo.jp2022/09/12
最近アメリカ方面で「ホームレス」はポリコレじゃないので言い換えようという動きがあります。「ホームレス」と言うとホーム(=帰るべき場)があるのが当たり前でそれが欠けている、というように捉えられるのでホ...
67 人がブックマーク・47 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
これか。 https://www.planetizen.com/blogs/117634-how-we-talk-about-homelessness-why-language-matters / 英語のhomeの概念からいって、これは割と説得力あるんで、数年後にはけっこう一般化してるような気がする。翻訳の際に気をつけよ。
mazmot のブックマーク 2022/09/12 14:29
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
「ホームレス」はポリコレじゃない
anond.hatelabo.jp2022/09/12
最近アメリカ方面で「ホームレス」はポリコレじゃないので言い換えようという動きがあります。「ホームレス」と言うとホーム(=帰るべき場)があるのが当たり前でそれが欠けている、というように捉えられるのでホ...
67 人がブックマーク・47 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /