サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
熟語は大変だろうな。/これが歌だと1音節1単語の英語から1音節1文字の日本語だと情報量が少なくなってしまうんだよな。
mohno のブックマーク 2022/10/02 09:20
ゲームを海外展開したいと思っている開発者の皆様へ翻訳者からお願いしたいこと「最初から翻訳を前提にしたUIや言葉回しを考えて欲しい」[togetter][Marco Godano][ゲーム][翻訳][世界][日本語][英語]熟語は大変だろうな。/これが歌だと1音節1単語の英語から1音節1文字の日本語だと情報量が少なくなってしまうんだよな。2022/10/02 09:20
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
togetter.com2022/10/01
Marco Godano @GodanoMarco ゲームをいずれ海外展開したいと思っている開発者の皆様、翻訳者からの申し出です。 【日本語は、異常に文字数効率の高い言語です。】 極めて短いスペースで沢山情報が伝えられます。...
176 人がブックマーク・59 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
熟語は大変だろうな。/これが歌だと1音節1単語の英語から1音節1文字の日本語だと情報量が少なくなってしまうんだよな。
mohno のブックマーク 2022/10/02 09:20
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
ゲームを海外展開したいと思っている開発者の皆様へ翻訳者からお願いしたいこと「最初から翻訳を前提にしたUIや言葉回しを考えて欲しい」
togetter.com2022/10/01
Marco Godano @GodanoMarco ゲームをいずれ海外展開したいと思っている開発者の皆様、翻訳者からの申し出です。 【日本語は、異常に文字数効率の高い言語です。】 極めて短いスペースで沢山情報が伝えられます。...
176 人がブックマーク・59 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /