“日本語で「パイ生地」と呼んでるものは、実はイギリスのパイに使う小麦と油脂を水で練った生地「ショート・ペースト」とは全く別のもので、フランスの菓子職人が「パート・フイユテ」と呼ぶもの”

gogatsu26gogatsu26 のブックマーク 2023/05/29 12:07

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

洋菓子に使う日本語「パイ」は、誤解と混同の結果生まれた日本だけで通用する概念だった!?

    巫俊(ふしゅん) @fushunia 英語の「パイ」は、カササギを指す言葉でしたが、カササギの巣のように、中に何でも詰め込んで包んで焼いた料理・菓子を「パイ」と呼ぶようになり、カササギの方は「おしゃべりなマー...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう