サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
“大変申訳” ワロタ。内容語と機能語みたいな、と思ったけどちょっと違うかな。もちろん平仮名にも重要な情報はあるが、バリエーションが限られているのでパターン認識で補完しやすく、逆に漢字部分は候補が無限
koo-sokzeshky のブックマーク 2023/07/19 01:34
仕事のメールを『偽中国語』に変換してみたらテレパシーかってくらい要件がスラスラ頭に入ってくる「ひらがなの存在…」“大変申訳” ワロタ。内容語と機能語みたいな、と思ったけどちょっと違うかな。もちろん平仮名にも重要な情報はあるが、バリエーションが限られているのでパターン認識で補完しやすく、逆に漢字部分は候補が無限2023/07/19 01:34
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
togetter.com2023/07/18
もにゃ @Monyaizumi 「仕事のメールを偽中国語翻訳にかけると主旨だけ超速で読める」という裏技を発見した ビジネスメール、もしかして漢字しかほぼ情報性を有していないのでは……? pic.twitter.com/pbjXNgGBjN
176 人がブックマーク・76 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
“大変申訳” ワロタ。内容語と機能語みたいな、と思ったけどちょっと違うかな。もちろん平仮名にも重要な情報はあるが、バリエーションが限られているのでパターン認識で補完しやすく、逆に漢字部分は候補が無限
koo-sokzeshky のブックマーク 2023/07/19 01:34
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
仕事のメールを『偽中国語』に変換してみたらテレパシーかってくらい要件がスラスラ頭に入ってくる「ひらがなの存在…」
togetter.com2023/07/18
もにゃ @Monyaizumi 「仕事のメールを偽中国語翻訳にかけると主旨だけ超速で読める」という裏技を発見した ビジネスメール、もしかして漢字しかほぼ情報性を有していないのでは……? pic.twitter.com/pbjXNgGBjN
176 人がブックマーク・76 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /