サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
コンシューマーのGTAだと本来入ってた音声がカットされてて何で車が揺れてるのか分からないイベントとか、そもそもイベントごとカットされてて100%クリアが不可能な日本語移植があったな。
zzteralin のブックマーク 2024/02/02 06:00
セガが「龍が如く」のローカライズについてのインタビュー取材を受けたら外国のゲーマーから「ローカライズやめろ」と批判が殺到した話。翻訳だけでなくスカートの短さや宗教に配慮して改変が加えられる。[ゲーム]コンシューマーのGTAだと本来入ってた音声がカットされてて何で車が揺れてるのか分からないイベントとか、そもそもイベントごとカットされてて100%クリアが不可能な日本語移植があったな。2024/02/02 06:00
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
togetter.com2024/01/31
鳥酋長 @bird_chief セガのオフィシャルが「我々は世界各国のカルチャーに応じた適切な翻訳を心がけてゲームをローカライズしてます!!」つったら世界中から「余計なことすんな我々は『日本』を知りたいんだ」と...
198 人がブックマーク・84 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
コンシューマーのGTAだと本来入ってた音声がカットされてて何で車が揺れてるのか分からないイベントとか、そもそもイベントごとカットされてて100%クリアが不可能な日本語移植があったな。
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
セガが「龍が如く」のローカライズについてのインタビュー取材を受けたら外国のゲーマーから「ローカライズやめろ」と批判が殺到した話。翻訳だけでなくスカートの短さや宗教に配慮して改変が加えられる。
鳥酋長 @bird_chief セガのオフィシャルが「我々は世界各国のカルチャーに応じた適切な翻訳を心がけてゲームをローカライズしてます!!」つったら世界中から「余計なことすんな我々は『日本』を知りたいんだ」と...
198 人がブックマーク・84 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /