観光客への掲示はAIなど使わなくても初歩的なテキストに載っているような定型文で済む場合が多いような気もするけど。まあ本から見つけるより日本語を入れたら自動で表示されるほうが楽だから頼りたくなるか。

nakex1nakex1 のブックマーク 2024/05/15 21:02

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

忍者体験で「調子に乗るな」?…AI翻訳が頼りの京都の外国語案内表示、1割強でミス発覚

    【読売新聞】 京都市観光協会が市内の宿泊施設や飲店の外国語の案内表示を調べたところ、約500か所でミスが見つかった。語学ができる人材の不足やAI(人工知能)翻訳に頼っていることが背景にある。同協...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう