サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
一番に思い浮かぶのはペキン→ベイジンかなぁ。あと、アメリカとかイギリスは略称のどこを取るかだけど現地民の運用とは大分違ってるよね。
casa1908 のブックマーク 2024/06/19 16:51
カタカナ読みと結構異なる国名・街名など一番に思い浮かぶのはペキン→ベイジンかなぁ。あと、アメリカとかイギリスは略称のどこを取るかだけど現地民の運用とは大分違ってるよね。2024/06/19 16:51
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
anond.hatelabo.jp2024/06/17
(右側の英語カタカナ表記は適当に書いてます) 例 1. 別物系 トルコ → ターキー ドイツ → ジャーマニー スイス → スウィツァーランド オランダ → ネザーランド 2. 日本語カタカナ読みと結構な差がでる系 モスク...
103 人がブックマーク・67 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
一番に思い浮かぶのはペキン→ベイジンかなぁ。あと、アメリカとかイギリスは略称のどこを取るかだけど現地民の運用とは大分違ってるよね。
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
カタカナ読みと結構異なる国名・街名など
(右側の英語カタカナ表記は適当に書いてます) 例 1. 別物系 トルコ → ターキー ドイツ → ジャーマニー スイス → スウィツァーランド オランダ → ネザーランド 2. 日本語カタカナ読みと結構な差がでる系 モスク...
103 人がブックマーク・67 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /