一番に思い浮かぶのはペキン→ベイジンかなぁ。あと、アメリカとかイギリスは略称のどこを取るかだけど現地民の運用とは大分違ってるよね。

casa1908casa1908 のブックマーク 2024/06/19 16:51

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

カタカナ読みと結構異なる国名・街名など

    (右側の英語カタカナ表記は適当に書いてます) 例 1. 別物系 トルコ → ターキー ドイツ → ジャーマニー スイス → スウィツァーランド オランダ → ネザーランド 2. 日語カタカナ読みと結構な差がでる系 モスク...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう