サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
翻訳業というのはこういうものかもしれないけれど、関係者で無いにも関わらずわざわざ他人の作業の重箱の隅をつつくのが好きな人というのがいるんだ。と思ってしまう。
kinghuradance のブックマーク 2011/11/11 12:17
『スティーブジョブズⅠ・Ⅱ』-誤訳の指摘: Buckeye the Translator[英語][翻訳]翻訳業というのはこういうものかもしれないけれど、関係者で無いにも関わらずわざわざ他人の作業の重箱の隅をつつくのが好きな人というのがいるんだ。と思ってしまう。2011/11/11 12:17
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
buckeye.way-nifty.com2011/11/10
アマゾンの『スティーブ・ジョブズ II』のカスタマーレビューに、古本一番堂という方から、訳に対する疑問点が列挙されていました。 なお翻訳については突貫工事であったことを考慮してもあまりほめられたもので...
130 人がブックマーク・33 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
翻訳業というのはこういうものかもしれないけれど、関係者で無いにも関わらずわざわざ他人の作業の重箱の隅をつつくのが好きな人というのがいるんだ。と思ってしまう。
kinghuradance のブックマーク 2011/11/11 12:17
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
『スティーブジョブズⅠ・Ⅱ』-誤訳の指摘: Buckeye the Translator
buckeye.way-nifty.com2011/11/10
アマゾンの『スティーブ・ジョブズ II』のカスタマーレビューに、古本一番堂という方から、訳に対する疑問点が列挙されていました。 なお翻訳については突貫工事であったことを考慮してもあまりほめられたもので...
130 人がブックマーク・33 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /