この場合、言語だけでなくコミュニケーション文化も翻訳してやるのが理想な気がする。日本と海外の謝罪の違いをあらかじめ説明しておいた上で、言葉の翻訳は言葉通りにやるとか。

trashtoytrashtoy のブックマーク 2012/02/13 14:18

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

ロシアでは「ごめんなさい」はかえって怒られる : ロシア駐在日記

    2012年02月13日02:13 カテゴリ日人とロシア人ってやっぱり違う?子育て in ロシア ロシアでは「ごめんなさい」はかえって怒られる 今日は通訳の話です。 部下が失敗をしたために、上司とあまり楽しくない話にな...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう