原文の「It’s a sharp looking concept to be sure」を「目の付けどころがシャープ」に訳す翻訳者さんのセンスの方がオシャレ

gabuchangabuchan のブックマーク 2012/06/19 10:14

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

TechCrunch | Startup and Technology News

    Welcome to Startups Weekly. Sign up here to get it in your inbox every Friday afternoon. The event horizon for when we can expect to end up in (literal) hot water when it comes to climate has come ...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう