【ニューヨーク=吉形祐司】米MSNBCテレビのニュース番組「カウントダウン」のキャスター、キース・オルバーマン氏(52)が、21日夜の番組中に突然、降板を発表した。 リベラルの旗手であるオルバーマン氏は、オバマ民主党政権の強力な「応援団」的存在だっただけに、降板の背景や氏の今後の活動を巡る臆測が飛び交っている。 「おやすみなさい。幸運を祈ります」。オルバーマン氏は番組の最後にこう言うと、原稿の束をつかみ、カメラに向けてばらまいた。同氏は2008年に契約を4年間延長しており、契約途中での降板となった。ライバル局や新聞各紙も氏の降板を一斉に速報した。 米国テレビ界では、近年、保守系のニュース番組が人気を集める中、オルバーマン氏はリベラル派の報道を主導。FOXなど他局の保守系キャスターをこき下ろすなど独自の手法で注目を集めていた。
メリハリニュースブログ おもしろいと思った、ニュースや、YouTube動画、USTREAM、ウェブサイト等をメリハリを効かせてお届けしています。更新頻度高いです。 プロフィール プロフィール|なう|ピグの部屋 ニックネーム:iPood 性別:男性 血液型:A型 お住まいの地域:東京都 自己紹介: 株式会社ストンセル(StoneCell)という会社でマーケティングを担当しています。 世の中のあら...>>続きをみる ブログジャンル:未設定 メッセージを送る アメンバーになる プレゼントを贈る [記事作成・編集] 人気商品 女医が教える 本当に気持ちのいいセックス フェイスブック 若き天才の野望 (5億人をつなぐソーシャルネットワークはこう生まれた) ブログランキング にほんブログ村 人気ブログランキングへ FC2 Blog Ranking お小遣いサイト ニンテンドー3DS
飼い猫は飼い主が居ないときに何をしているのか? 長年の謎をフリスキーが解明 Tweet 1: おばあちゃん(東京都):2011/01/23(日) 19:07:38.89 ID:u8G03K5y0 飼い主がいない時に猫がしている行動ベスト10 「飼い主がいない時に猫がしている行動ベスト10」(フリスキー調べ)が発表され、1位は「窓から外を眺める」となった。 2位「ほかの動物と触れ合う」、3位「家にある物で遊ぶ」と続いた。 実際に不在時に監視カメラを設置して観察。その結果が、以下のような順位となった。 留守のお宅をたずねた際に、窓から外に顔を向けている猫に出くわした人もいることだろう。「窓から外を眺める」が1位となった。 ◆飼い主がいない時に猫がしている行動ベスト10◆ 1位 窓から外を眺める 2位 ほかの動物と触れ合う 3位 家にある物で遊ぶ 4位 エサを食べたり眺めたりしている 5位 寝
Caroline Ellison explained how she cooked the books to make Alameda’s finances look a lot cleaner than they actually were. Godspeed, Psyche. The large NASA spacecraft is now officially en route to a metal-rich asteroid (also named Psyche) after taking off on a SpaceX Falcon Heavy rocket earlier today. This marks the first
(CNN) インド北東部アルナチャルプラデシュ州でこのほど、これまで記録されていなかった未知の言語の存在が明らかになった。現地で調査した言語学者らによると、この言語は使用者がわずか800人で、消滅の危機に直面している。 言語学者のチームはナショナルジオグラフィック協会が支援する少数文化、言語研究の一環で、多くの言語が混在する同州を訪れていた。州内の一部地域で使われる「アカ」「ミジ」という2つの言語を記録しようと現地の民家を訪ね歩くなかで、発音や音の組み合わせがまったく異なる「コロ」という言語があることに気づいたという。例えば、豚はアカ語で「ヴォ」、コロ語では「レレ」のように呼ばれる。チームを率いる米スワースモア大学のデービッド・ハリソン准教授は「アカ語とコロ語の響きには、英語と日本語ほどの大きな違いがある」と指摘する。 ハリソン氏によると、コロ語は東アジアから中央、東南、南アジアにかけて
(以下は、日本人がBBCの「QI」を怒っている件について日本語で連続ツイートした後、英語でブログに書いた内容を、日本語にしたものです。英語で書いた段階で、番組司会のコメディアン、Stephen FryにTwitterでメッセージしたところ、本人からたちまち返事をもらったので驚きました。私は彼の大ファンなだけに。内容はあくまでも日本人でない英語読者に向けたものなので、お含みおき下さい。英コメディひいきを強調しているのも、「私は、あなたたちが何を面白いと感じるか多少は分かってますよ」とイギリス人読者に分かって貰いたいがためです。なお,追記ですが、番組の聞き取り・訳出はこちらに掲載しました。彼らが本当は何を言ったのか把握してから、これが「被爆者への嘲笑」かそうでないか判断してください。加藤祐子) ***** 以下は、BBCのコメディークイズ番組「QI」が広島と長崎の二重被爆者をネタにしたことで日
【重要発表】 シックス・アパートは2月1日に、新しい体制に生まれ変わります! http://www.sixapart.jp/news/2011/01/21-1700.html 早い話が身売りである。WordPressなどの競合を排して独自に日本市場を切り開く体力も技術的優位もないのがはっきりしたということだろう。 日本におけるSixapartと僕らの愛すべきMovableTypeの命運が絶たれたことを記念して少しばかり回想をしよう。 00年代の前半。MovableType2.2が「ブログ」という聞き慣れない言葉とともに日本にそれとなく入ってきたとき、当時駆け出しだった私はもちろん、日本のWeb業界でMovableTypeに度肝を抜かれなかったものはいなかったと思う。 垢抜けたインターフェース 洗練されたCSSベースのデザインテーマ トラックバック、RSSといった後にWeb2.0と称される斬
さて、昨年12月に放送されたBBC「QI」で、日本の二重被爆者をとりあげてクイズにしたやりとりから、彼らの会話を聞き取り・訳出してみました。できれば映像と合わせて見てみて下さい(24日追記 ←で貼ったリンク、今日になって映像が削除。BBCサイトでは見られますが、これもいつまでかは不明)。 まずそもそもの話ですが、この番組は司会者のスティーブン・フライが、「こういう人がいるんですが、こういうことがあるんですが、何だと思いますか? どう思います?」とお題を振って、回答者たちがみんなで考えて答えをあてて、そして感想を言い合うというものです。そして出演者はみんなコメディアンです。繰り返しますが、これはコメディ番組なんです。 司会のStephen Fryのほか、回答者にAlan Davies(髪の毛くるくる)、Bill Bailey(髪の毛落ち武者状態)、Rob Brydon(アゴが長い)、Rich
699 名無しんぼ@お腹いっぱい [sage] Date:2011/01/22(土) 02:41:35 ID:zO6CLHN60 Be: 紅茶いまいち香り高く淹れられないなあ お湯をよく沸騰させたり空気を含むといいらしいが 700 名無しんぼ@お腹いっぱい [sage] Date:2011/01/22(土) 02:51:21 ID:IpPvGc8Q0 Be: >>699 ・ペットボトルとかの美味しい水より汲みたての水、水道から出る水でおk。 塩素が気になるのなら浄水器通す ・ポットを温めるために1度お湯を注いでそれは捨てる。 ・茶漉しをセットするな、茶葉が動かないから味がでづらい、ティーバッグも勿論×。 メリオールとかよりまるっこいでぶいポットが向いてる。実は日本茶用の急須は理にかないまくってる。 ・マジで沸騰したてをいれる。何分もわかししっぱより空気を含んでいる沸かしたて。 沸かし直しや
■編集元:ニュース速報板より「「断られるのが怖い」「おせっかいと思われる」 他人の手助けをしなくなった日本人」 1 ウェーブくん(チベット自治区) :2011/01/22(土) 15:01:31.27 ID:2ex4KX2f0 駅など人や階段が多い場所で、ベビーカーに乗った赤ちゃんとやっと歩けるようになった小さな 子供を連れた母親を見かけた時に感じる、投稿者の葛藤が書かれていました。 「これは、助けなあかんかな、と思いつつも、いつもなかなか行動できない私ですが、この日は 私の少し前を歩く女性が話しかけてた。手伝いましょうか? でも、お母さんは、いや!いいです! ありがとうございます!と断ってた。私がいつもこういうシーンに出くわして逡巡する原因の一つが これ、この結末なんですよね。」 確かに、日本人は助け下手であると同時に、助けられ下手です。何とか手助けしたいと思っても 断
「英文標準問題精講」(原仙作 著)。第5訂版。初版はなんと戦前の1933年。今も本屋の大学受験コーナーに行けば売られている、参考書の古典中の古典である。 10年くらい前だろうか。大学受験する時に買ってはみたのだけれど、さっぱりわからんと放り投げたこの参考書を、なぜだか分からないがふと思い出し、本棚の奥からひっぱり出してふむふむと読み進めてみたら面白くて止まらなくなってしまった。今では、寝る前に2、3本の例文を読むことが最近の日課になってしまってすらいる。 アマゾンでの散々な評価[amazon:英文標準問題精講]で見れるように,この本は確かに受験参考書としては使えない。より解説が豊富で効率的に要点を学べる本が山ほど出ており、純粋に受験生の実用性でのみ評価した場合、もう役目を終えていると言っていいかもしれない。 しかしそれでも本書の魅力自体は色あせていない。「英文標準問題精講」が持つ最大の魅力
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く