生身の人間より低リスク? 「実在の有名人を雇うには費用がかかるし、リスクを伴うものだ。実際、中国では何人もの有名人がスキャンダルに巻き込まれている……そして同国の共産党はファンダム文化を目の敵にし、有名人をオンラインでランク付けすることを禁じた。著名人は模範となるべき存在なのだ」 そう報じるのは英誌「エコノミスト」だ。中国では生身のインフルエンサーがよく物議を醸す発言をして、SNSや動画配信プラットフォームから姿を消している。 こうした事態を受けて、多くの中国企業が人間ではなく「バーチャルアイドル」と広告などの仕事をすることを選んでいるのだ。バーチャルな存在なら怒ったり、タブーな話題を持ち出したり、不倫したり、脱税で逮捕されたりしないはず──という考えである。 たとえば中国で人気なバーチャルアイドルとして、VTuberのVox Akuma(ヴォックス・アクマ)やバーチャルシンガー洛天依(ル