タグ

あとで読むと日本語に関するgadie_8107のブックマーク (3)

  • 「ちはやふるの作者も反応」仏語、英語、日本語を話す人曰く「日本語を話すと根本的な人格まで変わっている感覚になる」

    🇫🇷Bebechan - 日のフランス人🇯🇵 @bebechan_france わかってもらえないかもですが...。 僕は仏語、英語、日語を話しますが、日語を話している時に別人格になる気がするんです。日語を話すと口調や話し方が落ち着き、内容も丸くなる気がします。 流暢度ではなく、根的な人格が変わっているような感覚。 外国語勉強者で同じ人いませんか?😂 2022-11-16 21:08:02 🇫🇷Bebechan - 日のフランス人🇯🇵 @bebechan_france 東京在住フランス人YouTuber🇫🇷日に恋して20年以上🇯🇵侘び寂びが大好き🙏🏻日とフランスの架け橋🌏問合せ/お仕事➡️thebebechan@gmail.com ✉️Youtube(62万人)➡ bit.ly/bebechan_france amazon.co.jp/dp/

    「ちはやふるの作者も反応」仏語、英語、日本語を話す人曰く「日本語を話すと根本的な人格まで変わっている感覚になる」
  • 『日本語には形容詞が足りない』

    世界は「ことば」でできている 〜文系講師の受験ブログ講師生活27年文系プロ家庭教師のブログです。 家庭教師のお問い合わせ・ご紹介歓迎です。 2023年2月現在;生徒募集中 コメント欄(開かない仕様)ヤフーメールなどにお願いします 令和百人一首リレーの管理人です エモい、キモい、ダサい、えぐい、チャラい、グロい、しょぼい、などなど、 なぜ「新しい日語」は形容詞になっちゃうのか? それは、 「日語には形容詞が圧倒的に不足しているから」。 まあ、それで終わってしまうわけだけど、 これは広がりがあるテーマなんで少し書いてみようかと。 まず英語を和訳するときに困る。 英語は形容詞が多いから。 「sorry」なら「すまない」でぎりぎり形容詞っぽく訳せるけど、 「innocent」「guilty」くらいで、もうアウト。 日語の形容詞が対応しない。 日語は名詞の文化だから「名詞+の」を使って、 「

    『日本語には形容詞が足りない』
  • 日本語研究室 - なのでの正しい使い方

    最近視聴者の方からアナウンサーの言葉遣いについてのご意見が多く寄せられています。その中に、気になるご指摘があるので取り上げました。 それは、「~なので」のという言葉の使い方です。来は文の途中で理由などを説明するときに使います。しかし、その「なので」を文の途中ではなく、文頭に使用するケースが非常に多く見受けられ、アナウンサーの言葉遣いとしては、とても違和感があります。 視聴者の方も同様に感じているようです。ご意見を沢山いただきました。 例) 「こんどみんなで事に行くけど、一緒にどう?」 「そうですねえ。私最近とても忙しいんです。なので、ちょっと予定が立てにくいんです」 来「なので」は断定の助動詞「だ」の連体形「な」+理由や原因を表す接続助詞「ので」 によって構成されるため、他の言葉と結びつく言葉なのです。独立した接続詞でありません。ですから、文頭に「なので」を用いて文章を始めるのは、文

  • 1