糖質制限、湿潤療法で奮闘中です。 パーキンソン病にはグルタチオン点滴を 癌には高濃度ビタミンC点滴も施行中です。 ”中毒”。おかしな日本語ですよね。毒にあたると読むのでしょうか。(個人的な当てずっぽうです) 英語では adiction ですが、耽溺(たんでき)という日本語訳もコンサイスに記載されています。これは耽(ふけ)って溺れるですよね。 耽という字は耽美主義とか、恋愛に耽るを連想しますし、溺も溺愛を思い浮かべますので、中毒よりも耽溺の方が聞こえがいいかも...... などと考えていたら 溺死という言葉を思い出してしまいました。m(_ _)m 動詞は adict で be adicted to〜 と使われます。 私はさしずめ I am adicted to alchol. でしょうか。これからは、”アルコール耽溺者です。”と名乗ることにします。 溺死が待っていそうな気もしますが.....
![嗜好品 - はせがわクリニック奮闘記](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/df3a50c14b465108d37d0f484920317dd74971fb/height=288;version=1;width=512/http%3A%2F%2Fu.xgoo.jp%2Fimg%2Fsns%2Fblog.png)