タグ

2014年5月26日のブックマーク (4件)

  • ウェブページをより深く理解するようになりました

    +1 ボタン 2 AMP 11 API 3 App Indexing 8 CAPTCHA 1 Chrome 2 First Click Free 1 Google アシスタント 1 Google ニュース 1 Google プレイス 2 Javascript 1 Lighthouse 4 Merchant Center 8 NoHacked 4 PageSpeed Insights 1 reCAPTCHA v3 1 Search Console 101 speed 1 イベント 25 ウェブマスターガイドライン 57 ウェブマスタークイズ 2 ウェブマスターツール 83 ウェブマスターフォーラム 10 オートコンプリート 1 お知らせ 69 クロールとインデックス 75 サイトクリニック 4 サイトマップ 15 しごと検索 1 スマートフォン 11 セーフブラウジング 5 セキュリティ 1

    ウェブページをより深く理解するようになりました
    hama_shun
    hama_shun 2014/05/26
    おおー
  • 国際化と地域化 - Wikipedia

    この項目では、ソフトウェアの国際化と地域化について説明しています。社会の国際化については「グローバリゼーション」を、国家間の関係については「国際化社会」を、エンターテイメント作品の地域化については「ローカライゼーション#エンターテインメント」をご覧ください。 国際化と地域化の例。設定を変えることで表示言語が変わる。 情報処理における国際化(こくさいか)と地域化(ちいきか)は、ソフトウェアを開発した環境とは異なる環境、特に外国や異文化に適合させる手段である。 概要[編集] 国際化と地域化は、文字通り二つの概念を集合的に捉えた用語である。 国際化(アメリカ英語: internationalization、イギリス英語: internationalisation、i18n) ソフトウェアに機能的な変更や拡張を加えることなく多様な言語や地域に適合できるようにする、ソフトウェア設計の工程。言語や地域

    国際化と地域化 - Wikipedia
  • i18n, l10n, m17nの意味と違いがやっと分かった - kanonji’s diary

    以前CakePHPを使っていた時に日語と英語に対応させる為、http://api13.cakephp.org/class/i18nとhttp://api13.cakephp.org/class/l10nを使いました。使ったんですが、このinternationalizationとlocalizationの単語、意味が似すぎてて、どういう役割分担なのか、悩みながら作ってました。 internationalization i18n 国際化。アプリにいろんな言語に対応出来るような機能を組み込んだり、そういう設計にしたりする事。 localization l10n 地域化。i18nで組み込んだ機能を使い、各言語に対応する事。 multilingualization m17n 多言語化。l10nで複数の言語に対応したら、ユーザーに合わせた言語の切り替えに対応する事。 たまたまm17nの意味が分からず

    i18n, l10n, m17nの意味と違いがやっと分かった - kanonji’s diary
  • ロケールとは - 国際化対応言語環境の利用ガイド

    アプリケーションプログラムの重要な概念は、プログラムのロケールの概念です。ロケールとは、あるネイティブ言語環境の明示的なモデルおよび定義のことです。ロケールの概念は、http://opengroup.org からアクセスできる POSIX 規格に明示的に定義されて含まれています。 ロケールは、国に依存する書式設定やその他の仕様が存在するいくつかのカテゴリから構成されます。プログラムのロケールは、そのコードセット、日付や時刻の書式設定規則、通貨規則、10 進書式設定規則、および照合 (ソート) 順序を定義します。 ロケール名は、ベースとなる言語、使用する国 (地域)、およびコードセットから構成できます。たとえば、ドイツ語は、Deutsch の略語となる de ですが、スイスのドイツ語は de_CH になります (CH は Confederation Helvetica の略語)。この表記規則