タグ

関連タグで絞り込む (1)

タグの絞り込みを解除

言葉と文化に関するit1127のブックマーク (5)

  • バイリンガル、話す言語により性格変えている可能性=米研究

    6月24日、米国の研究者はバイリンガルが話す言語により性格変えている可能性を明らかに。写真はスペイン語で書かれたメッセージを掲げるグアテマラからの移民女性。ロサンゼルスで昨年2月撮影(2008年 ロイター/Mario Anzuoni) [ニューヨーク 24日 ロイター] 2つの文化に順応し2つの言語を話す人たちは、話す言葉によって無意識に性格も変えているという研究結果を、米国の研究者が明らかにした。 同研究は、ニューヨーク市立大学バルーク校とウィスコンシン大学ミルウォーキー校のチームが、バイリンガルのヒスパニック系女性グループを対象に実施。結果を専門誌「ジャーナル・オブ・コンシューマー・リサーチ」で発表した。 それによると、被験者の女性たちは英語を話すときよりもスペイン語で話すときに、自分がより積極的に自己主張すると答えた。また、この変化はバイリンガルでも1つの文化のみに適応する人たちより

    バイリンガル、話す言語により性格変えている可能性=米研究
  • 洋画の邦題 | 生活・身近な話題 | 発言小町

    先日俳優のヒースレジャーさんが亡くなりました。いい俳優さんだなと思っていたのでとても残念なことでした。そこで彼の出ていた作品をまとめて借りてきて観ました。美男子ではない(ファンの方ごめんなさい)と思うのですが、表情にとても味があって大好きな俳優さんになりました。あまりに早すぎる死が当に悔やまれます。 さてさて前置きが長くなってしまいましたが、作品を見ていて思ったのが邦題の違和感です。 たとえば「ロックユー」。原題は直訳すると「一人の騎士の物語」でしょうか。観た感想では「ロックユー」よりも原題の方があっているような気がしました。それから「悪霊喰」。どんな恐ろしいホラーなのかと思ったら悪霊らしい悪霊なんて出てこないし、内容はそんなものでは無かったです。どうしてこんな邦題になってしまったのだろうと思いました。 個人的には洋画の中には「?」と思う邦題が結構あると思うのですが、皆さんはどうですか?

    洋画の邦題 | 生活・身近な話題 | 発言小町
    it1127
    it1127 2008/06/05
    おもしろい!
  • Variety Japan

    「バラエティ・ジャパン」クローズのお知らせ 2010年12月末日をもちまして、 「バラエティ・ジャパン」はクローズいたしました。 大変短い間ではございましたが、 皆様にご支援いただき、 ここまで続けてこられたことを誇りに思っております。 サービス終了にともない、ご登録時の個人情報は、 弊社で責任をもって消去、および破棄いたします。 今後はまた別な形で皆様に貢献できるよう精進してまいります。 当にありがとうございました。 「バラエティ・ジャパン」スタッフ一同 Other accommodations Apartments (4369) Hotels (2100) Holiday homes (358) Guest houses (327) Hostels (233) Aparthotels (206) Villas (132) Capsule hotels (107) Homestays

    it1127
    it1127 2008/06/05
    『あの日の指輪を待つきみへ(Closing the Ring)』『べガスの恋に勝つルール(WHAT HAPPENS IN VEGAS)』 洋画の邦題 苦心の産物 http://www.yomiuri.co.jp/entertainment/cinema/topics/20070420et13.htm
  • 邦題 : 編集部ブログ“BunLOG” − 文化通信.com

    it1127
    it1127 2008/06/05
    THE BUCKET LIST「最高の人生の見つけ方」ジャック・ニコルソンが苦言を呈す
  • CinemaScape/POV:原題VS邦題 果たしてどれほど違うのか?〜 YOU子編 

    it1127
    it1127 2008/06/05
    そういえば、映画はまだ邦題のタイトルが多い。27Dresses「幸せになるための27のドレス」だし。洋楽の邦題が消えたのはいつころからだろう!まだ、あることはあるんだ。http://www.oricon.co.jp/news/special/37482/
  • 1