タグ

2009年7月20日のブックマーク (6件)

  • 教育バウチャー - Wikipedia

    教育バウチャー(きょういくバウチャー、英: school voucher, education voucher)は、私立学校の学費など、学校教育に使用目的を限定した「クーポン」を子供や保護者に直接支給することで、子供が私立学校に通う家庭の学費負担を軽減するとともに、学校選択の幅を広げることで、学校間の競争により学校教育の質全体を引き上げようという私学補助金政策。 ちなみに、学校選択制 (School choice)という言葉は日では公立学校の学区の緩和を意味するが、国際的にはバウチャーの支給によって私立学校への選択を容易にさせるという政策も含めた文脈で使われることが多い。 近年、日においては学校教育だけでなく、塾、予備校、習い事、文化活動、スポーツ活動などに利用可能な学校外教育バウチャーの取り組みも行われている。 教育バウチャーは、特にアメリカ合衆国で従来地域の教育をほぼ独占的におこな

    jiangmin-alt
    jiangmin-alt 2009/07/20
    各国の制度の概要。
  • ◆ 米国の金融危機の理由 2:  nando ブログ

    人文・社会科学について 単発的な話題を扱うブログです。 (目次はカテゴリごとに記してあります。 疑問点は サイト内検索で。) 前項 の続き。 米国の金融危機の理由は何か? ( 金融工学、デリバティブ、サブプライム、不動産バブルなどの話。) (前項と同じ話題を、別の視点から論じる。) ── ( ※ 項の実際の掲載日は、2009-07-19 です。) NHK で、「米国の金融危機」や「金融工学」や「サブプライム」を話題にした番組があった。( 2009-07-19 の夜に放送。) この番組は、それなりに有益だったが、画竜点睛を欠くという感じで、最も肝心なことが抜けている。そこで、核心を示す形で、項で解説しよう。 ── NHK の番組の趣旨は、次の通り。 2008年秋以来、米国発の不況が世界全体を覆った。 その理由は、2008年秋の米国金融危機(金融機関の破綻)である。 その際、それまで信じら

  • 旧商店街 - conbrio

    jiangmin-alt
    jiangmin-alt 2009/07/20
    "郷里の旧商店街を見るたびに、これが地方国立大学の未来の姿ではないかという想念に囚われる。旧商店街は、その間に品揃えが悪くなった訳でも、サーヴィスが悪くなった訳でもない。ただ、商売の水準が変わった"
  • インドのかまど | インド人シェフのブログ

    カテゴリ レシピ (46) お知らせ (199) ランチ (612) パン (11) タワ (15) 飲み物 (42) 定番インドカレー (48) 日のカレー (490) 日のサブジ (239) 日のスープ (29) 料理日記 (183) 印度カレー日記 (517) インド料理教室のお知らせ (198) インド料理教室レシピ作成 (183) インド料理教室 (240) 受講生様作品 (253) まかない (313) 裏メニュー (24) タンドール料理 (125) シェフのお仕事 (22) スパイス (108) インド豆 (47) インドの材 (33) インドの調理器具 (31) インドあれこれ (188) インドのおうちゴハン (288) インドのスナック (72) インドのスイーツ (95) インドのお酒 (48) ヒンドゥ教のお祭り (107) インドの果物 (82) インド

  • WEBアニメスタイル_COLUMN

    さて、46話「夢のフェナリナーサ」の話である。 最終回になる予定の作品だ。 脚では題名は「ある日突然に」となっている。 ペンダントを失ったミンキーモモには、平凡な日々が待っている。 その平凡な一日が、前半に描かれる。 そして、突然、玩具屋のトラックに轢かれる。 ここまでの展開は、脚とは意味は同じでも、作品の描写がかなり違っているのに気がつかれるだろう。 脚では、描ききれない部分をミンキーモモのモノローグで語っているが、演出は、それを排除して、できるだけ映像で見せようとしている。 平凡な一日を、作画スタッフ一同が、一生懸命、描いてくれている。 とくに、ミンキーモモが、パジャマからおなじみの服に着替えるシーンは、原画を担当したわたなべひろし氏の力作で、着替えのシーンだけで、アニメが1作れると冗談を言われるほど、枚数を使ったらしい。 特に、前半は、演出と絵コンテの勝利である。 アフレコに

  • チャプターイレブンで“デトックス”:日経ビジネスオンライン

    麻生首相の漢字誤読について、最初はあきれていたのだが、最近では、むしろ同情している。だって、あんまりな言われようだから。たしかに、「フシュウ」は、ちょっとナニかもしれない。でも「未曾有」を「ミゾユウ」と読むぐらいなことは、大目に見てやってほしい。 弁護するわけではないが、麻生さんの誤読は、単純な無知ではない。 どちらかといえば、「早とちり」「勝手読み」「思いこみ」の類だと思う。 私も似た性質の人間だからよくわかるのだが、われわれ(私と麻生さんのことだが)は、漢字でも英単語でも初見のカタカナでも、未知の言葉に出くわすと、まず何より、パッと見で自分なりの解釈を発明してしまうタチなのである。 もちろん、知らない言葉は、辞書を引くなり、原典に当たるなりして、きちんと調べないといけない。それが基だ。でも、反射的に解釈をつけてしまうクセは、これは、なかなか直らない。私や麻生さんのような、ある意味でア

    チャプターイレブンで“デトックス”:日経ビジネスオンライン
    jiangmin-alt
    jiangmin-alt 2009/07/20
    "誤読は、原理的に、自分では気づくことができない。背中に貼った貼り紙(「バカ」とか書いてある)と同じだ。百年の誤読"; 「デフラグ」が「トラフグ」に視えたよ!