タグ

ブックマーク / dekadenbiyori.blog40.fc2.com (1)

  • でかだんびより : Dekadenbiyori あるベテランマンガ翻訳者の実情

    from MangaCast http://community.livejournal.com/mangacast/525568.html だれか日語訳する? だれもしないようなら、自分がやってもいいんだけど。ここじゃなくて、もっとまともな人が訳したほうが世間様の目には付きやすいような気が。 5/21改稿:誰も手を出さなそうなんで、ポイントだけ訳してみました。 イリノイ州のAnime Central 2007で行われた、キャリア12年のマンガ翻訳家、吉田としふみ氏(漢字が間違っていたら訂正願います)とTrish Ledoux氏による公演。吉田氏は2004年にVizを退社するまで、「らんま1/2」や「犬夜叉」等のアニメの吹き替え台を、以降は「武装錬金」、「ネギま!」、「D-Gray Man」、「黒鷺死体宅配便」、「エウレカセブン」等のマンガ翻訳を行っている。Trish氏のほうも、アニメ声

  • 1