発売日: 2016年2月1日 月曜日 - 発売中新刊発見日: 2016年01月26日在庫状況: 在庫あり (2024年07月11日 15時42分 JST時点)
中規模APIサーバー開発で得た知見 第2回 関西golang勉強会 21 January 2016 Yusuke Hatanaka (a.k.a Hatajoe) Software Engineer, Clover Lab.,inc. 中規模? $ find . -name "*.go" | wc -l 449 $ find . -name "*.go" | xargs cat | wc -l 81114 2 使用している主なパッケージ zenazn/goji jinzhu/gorm gocql/gocql garyburd/redigo naoina/migu これらをラップした内製フレームワークを使用 3 内製フレームワーク app ├── common ├── controllers ├── db │ ├── cassandra │ ├── fluentd │ ├── m
ゲーム プログラミング 11 users unity 7 users ゲーム 7 users アルゴリズム 6 users 組み込み 6 users コンピュータグラフィックス 4 users design 3 users ソフトウェア 3 users unity 3 users モバイル 3 users software design plus 2 users しまたか 2 users real design 2 users ソフトウェアデザイン 2 users vr 2 users キャラクター 2 users ゲーム開発 2 users ゲームデザイン 1 user 実装 1 user unreal engine 1 user ソフトウエアーデザイン 1 user エンジニア -ツールエンジニア 1 user 開発 1 user software 1 user リアルデザイン 1 u
3Dプリンタ等を備えたデジタル工房です。オリジナル製品やガジェットの開発。またデザイン雑貨の製作など一緒にはじめませんか。デジタル工作機を使ったことのない方もお気軽にお越しください。経験のない方でもすぐ使えるようになります。 主に土日を中心にOPENしておりますのでよろしくお願いいたします。(OPENスケジュールはこちらでご確認ください)。 蒲田西口工学院通りの抜けて多摩堤通りガード沿い 東京工科大学向かいの小山第二ビル6Fにございます。 明るい工房にコンパクトな工作機械を揃えています。 主要機械 ※事前にセミナーの受講をお願いしています。 ■3D プリンタ ・Nt100(10台) ・UPmini(1台) ・UP!Plus2(2台) ・UP!BOX(1台) 他 3Dスキャナー ■BODY SCANNER 1台 ■EINSCAN-S 1台 ■UV プリンタ 1台 ■LAS
iot 5 users ios プログラミング 3 users ソフトウェア 3 users web db 3 users web+db 3 users 技術評論社 db 2 users データ 2 users web+db press 技術評論社 2 users データベース 2 users ios programing 1 user web+db press vol. 技術評論社 1 user データ 1 user データ構造 1 user ios 1 user web+db press vol 1 user アプリケーション 1 user ソフトウェア開発 1 user 丸山 1 user db 1 user 評論社 1 user web db 1 user web+db press plus 1 user 日経ソフトウェア 1 user 開発 1 user aws 0 user
NTTのIPv6閉域網におけるフォールバック問題の解説です。 同問題に対する正式な名称があるわけではありませんが、ここでは「NTT IPv6閉域網フォールバック問題」と表現しています。 当初、NTT NGN IPv6マルチプレフィックス問題の解説から書き始めていたのですが、色々考えているうちにNTT NGN IPv6マルチプレフィックス問題とNTT IPv6閉域網フォールバック問題に関してゴチャゴチャな文章になってしまったので、切り分けるためにあえてIPv6閉域網フォールバック問題だけにフォーカスした文章にしました。 個人的な感想として、背景となる環境等を考えるとNTT NGNがIPv6を利用して実装されていることそのものに関して「設計が悪い」とは思ってません。 また、NTT IPv6閉域網に関連する各種問題はNTT NGNに限った話ではなく、NTT NGNではないBフレッツ等でも発生する
一度でも Azure Logic Apps を使ったことがある人なら、日本語を使うと文字化けすることを知っているかと思います。地味に長く続いている問題で、プレビューリリース後から今まで直っていません。 あの有名な縄神様も、日本語というかマルチバイト文字の扱いで悩んでいるのが現状です。 てすとぶろぐ: Azure LogicApps で ApiApps を使うまで 噂によると Logic Apps の GA が比較的近いということなので、Azure 界の抱かれたい男 No.1 とフィードバックをしているのですが、直る気配が全くありません。困ったもんです。 今日、久し振りに確認しても直ってなかったので、もうちょっと原因を調べることにしました。 %u7e04%u795e%u69d8— Tatsuro Shibamura (@shibayan) 2016年1月25日 ちなみに Logic Apps
1. ソフトウェア工学で 最も大切な 10の考え方 (この困難な時代だからこそ) Ed Yourdon email: ed@yourdon.com Website: www.yourdon.com Blog: www.yourdonreport.com, Twitter, Flickr, Facebook, LinkedIn: “yourdon” Japanese translation by Version 11.1, spring 2009 Kenji Hiranabe Slideshare.net version 日本語訳:平鍋健児 2. 公開に関する詳細および免責事項 このプレゼンテーションは、オープンな共同ドキュメントです。インターネットとWebブラウザがあれば、誰でもこれを見ることができ、 かつ改変することができます(良い改変も悪い改変も、Googleがそのような改変されたドキ
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く