ChatGPTを使い始めて一年が経ちました。主に、プログラミングと言語翻訳に使ってるんだけど、特に、翻訳作業がびっくりするほど捗ります。 最近、自分の読み上げアプリVoicepaperを20ヶ国語まで一気に対応させることができました。ListTimerとZenyも、12ヶ国語に対応できた。厳密にはChatGPTを使ってスクショや文章を多言語化していく作業自体は、めちゃ優秀な人に手伝ってもらってるんだけど、翻訳部分はAIに任せるので、以前と段違いにスピードもコストも下がった。 Google翻訳時代と何が違うかというと、翻訳制度が全然違う。英語を日本語にしても、違和感が格段に低いし、反対も同じ。これじゃちょっと使えないなあっていうレベルから、これなら実用範囲だわってなったので、全面的に使うようになった。 DeepLも比べたけど、個人的にはChatGPTの方が制度も使いやすさもかなり良い。何より
![うめのんブログ](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/29ad8bd69a7329e3f270a73a8c11f1c200649a23/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fumenon.com%2Fwp-content%2Fuploads%2F2015%2F02%2Fumenonblog.png)