メダル(medal)の意味・発音、カタカナ英語としての使われ方を解説「メダル」とは?カタカナ英語としての使われ方 カタカナ英語の「メダル」は、「[スポーツなど]競技の入賞者や功績のあるものに褒章として贈... リニューアル(renewal)の意味・発音、カタカナ英語としての使われ方を解説「リニューアル」とは?カタカナ英語としての使われ方 カタカナ英語の「リニューアル」は、以下の2つの意味で使われる。 ① [元の物... アビリティ(ability)の意味・発音、カタカナ英語としての使われ方を解説「アビリティ」とは?カタカナ英語としての使われ方 カタカナ英語の「アビリティ」は、「能力」「才能」「手腕」「技量」といった意味で使われ...
『いっしょに学ぼう!日本の歴史(スペイン語)』をアップしました。まだネイティブチェックが済んでいないので、試訳となっています。現在、ネイティブチェックが進んでいる段階です。(2010年7月9日) 『いっしょに学ぼう!国語(タイ語)』『社会1(タイ語)』をアップしました。(2010年4月1日) 『いっしょに学ぼう!社会2(タイ語)』をアップしました。(2010年5月12日) 『いっしょに学ぼう! 社会1』(スペイン語、ポルトガル語)、『いっしょに学ぼう 理科』(スペイン語)には冊子もあります。(ただし、理科には、翻訳の誤りや不適切な箇所があります。ネットで公開しているバージョンでは、できるだけ誤りを直してあります。) ご入用な方は、下記アドレスまでご連絡ください。 『いっしょに学ぼう! 国語』(スペイン語)にも冊子があります。「くじらぐも」「どうぶつのあかちゃん」「スーホの白い馬」などが載っ
P01 日本語 中国語 タガログ語 ポルトガル語 スペイン語 韓国朝鮮語 英語 P02 日本語 中国語 タガログ語 ポルトガル語 スペイン語 韓国朝鮮語 英語 P03 日本語 中国語 タガログ語 ポルトガル語 スペイン語 韓国朝鮮語 英語 P04 日本語 中国語 タガログ語 ポルトガル語 スペイン語 韓国朝鮮語 英語 P05 日本語 中国語 タガログ語 ポルトガル語 スペイン語 韓国朝鮮語 英語 P06 日本語 中国語 タガログ語 ポルトガル語 スペイン語 韓国朝鮮語 英語 P07 日本語 中国語 タガログ語 ポルトガル語 スペイン語 韓国朝鮮語 英語 P08 日本語 中国語 タガログ語 ポルトガル語 スペイン語 韓国朝鮮語 英語 P09 日本語 中国語 タガログ語 ポルトガル語 スペイン語 韓国朝鮮語 英語 P10 日本語 中国語 タガログ語 ポルトガル語 スペイン語 韓国朝鮮語 英語
外国人児童生徒等教育アドバイザー派遣について 派遣申請書、アドバイザープロフィール等 外国人児童生徒等教育に関する動画コンテンツについて 外国人児童生徒等教育に関する動画コンテンツについて 外国人児童生徒等教育に関する動画コンテンツについて(英語版)Video content on education for foreign national children 日本語指導が必要な児童生徒を対象とした「特別の教育課程」の編成・実施について (小・中学校等) 学校教育法施行規則の一部を改正する省令等の施行について(通知) 情報検索サイト「かすたねっと」へのリンク(参考資料) 外国人児童生徒受入れの手引き 外国人児童生徒教育研修マニュアル 外国人児童生徒のためのJSL対話型アセスメントDLA 「個別の指導計画」作成参考資料 [PDF:1.0MB] (高等学校等) 学校教育法施行規則の一部を改正す
JSLカリキュラム開発の基本構想 JSLカリキュラムとは 「トピック型」JSLカリキュラムと「教科志向型」JSLカリキュラム 「トピック型」JSLカリキュラム 「トピック型」JSLカリキュラムの基本的な考え方 1.1 活動への参加を通した学び 1.2 AUカードの基本構造 1.3 AUカードを用いた授業づくり AUカードの構成と利用について 2.1 AUカードの基本構成 2.2 AUの日本語表現の役割とその機能 授業事例の構成とその利用について 3.1 授業づくりの流れ 3.2 授業事例の基本構成 3.3 活動のバリエーション 3.4 リソース 3.5 語彙・表現型とその扱いについて 資料1 「トピック型」JSLカリキュラム開発の経緯 資料2 AU一覧 資料3 授業例(指導案) 「教科志向型」JSLカリキュラム 「教科志向型」JSLカリキュラムの基本的な考え方 「教科志向型」JSLカリキュ
このページでは、情報誌『ひだまり』のウェブ版を中心に、中国の中高校の日本語教育で役立つ情報を提供しています。 さらに、情報誌『ひだまり』に中国語で掲載している「今日日本」「教法指点」の日本語版も掲載しています。 また、バックナンバーはコーナー別にご覧いただけます。 なお、『ひだまり』は中国の中高校日本語教師を中心に無料で配布しています。 本网页以日语教育简报(中文版)《ひだまり》的内容为中心,提供对中国的中学日语教学有所帮助的信息。 同时还登载《ひだまり》中《今日日本》以及《教法指点》的日文版。 您还可以在本网页上阅览到按栏目重新整理的过期刊的内容。 另外,我们将《ひだまり》的每一期免费寄赠给以中学日语教师为主要对象的中国的日语教学人士。 致读者 TJF发行的《ひだまり》自1999年10月创刊以来,以季刊的形式,每年发行4期。主要面向中国的中学日语教师,每期的赠阅对象大约为1,500人。今
外国につながる子どもたちのための教材開発 本センターでは外国につながる子どもたちのための教材を開発し、ウェブサイトで無償提供しています。 趣旨 2007(平成19)年の文部科学省の調査によれば、公立学校に在籍している外国人児童生徒72,751人のうち日本語指導を必要としている子どもは25,411人と3割を越えています。しかし実際には日本語指導を必要としている子どもたちはこの数字をはるかに上回ると言われています。 こうした子どもたちは日本語理解に苦労しながら日々の勉強に取り組んでいます。少しでも子どもたちの学習の助けになるよう、やさしい日本語や母語での説明、イラストを豊富に活用した教材を開発し、無償で提供しています。 特徴 無料でダウンロードして自由に使用できる教材です。 全国どこからでも教材が入手できるようウェブサイトで教材を提供しています。現場の状況に合わせて加工する、コピーを取る等ご
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く