近年、沖縄ではサンゴの減少が問題になっている。 水質悪化などいろいろな原因があるようだが、サンゴを食べ荒らす直接の天敵として槍玉に上げられがちな生物がいる。オニヒトデだ。ヒトデのくせに全身を毒針で武装したいかついやつらである。 今回はこのオニヒトデを食べてみることにした。ひょっとすると、僕がオニヒトデの天敵になれるかもしれないと思ったからだ。
![サンゴの天敵「オニヒトデ」を食べてみる](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/80cc1b426dd6aa30e620812d6979a1c501259079/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fdailyportalz.jp%2Fapplication%2Ffiles%2F9316%2F1122%2F8077%2Fb__2017_02_28_b_img_pc_top.jpg)
豊洲市場(東京都江東区)の移転問題をめぐり、築地市場(中央区)の敷地が土壌汚染されている可能性があるとの報告を都がまとめていたことが28日、関係者への取材で分かった。築地の敷地には戦後、ドライクリーニング工場が建てられ、有害物質を含む有機溶剤などを大量に使ったとみられることから、土壌汚染の可能性があると指摘しているという。豊洲移転の可否に関する小池百合子都知事の判断にも影響を与えそうだ。 平成13年10月に施行された都の環境確保条例では、3千平方メートル以上の敷地面積がある土地を改変する場合、土地利用の履歴を調査して届け出るとともに、汚染の恐れがある場合に本格調査することを義務付けている。築地では条例施行以降、常設・仮設含めて複数の施設が建設されるなどの用地改変が行われたが、関係者によると、担当部局の中央卸売市場は新築に伴う土地の履歴・汚染調査をしてこなかったという。 築地をめぐっては
ロンドン(London)で行われた映画『ラブリーボーン(The Lovely Bones)』のプレミア上映会に出席したピーター・ジャクソン(Peter Jackson)監督(2009年11月24日撮影)。(c)AFP/GEOFF CADDICK 【11月29日 AFP】ピーター・ジャクソン(Peter Jackson)監督が製作を進めている映画『ホビット(原題、The Hobbit)』をめぐり、人種問題が持ち上がった。ニュージーランド・ハミルトン(Hamilton)で前週行われたオーディションで、エキストラ出演希望者が肌の色を理由に落とされたという。地元紙ワイカト・タイムズ(Waikato Times)が29日、報じた。 パキスタン系のナズ・ハンフリーズ(Naz Humphreys)さんは、3時間並んでオーディションに参加したが、肌の色が合わないと言われた。 「2010年のこの時代に、茶色
東急電鉄のホームでQRコードを見かけたことはありませんか? 床やホームドアに貼られたコードをスマホで読み取ると、「10,7,4」といった謎の数字が表示されます。いったい何のために設置されているのか? 広報部に話を聞きました。 【画像】スマホでQRコードを読み込むと… 表示された画面はこちら。ホームドアには謎の矢印や数字も 東急東横線・渋谷駅のホームドアに設置されたQRコード。コードの隣には、左矢印の中に「10両 前7両目 前4ドア」「8両 前5両目 前4ドア」の文字、右矢印の中には「10両 前1ドア 前4両目」「8両 前1ドア 前4両目」の文字があります。 どうやら、矢印は「上り」「下り」の違いを示していて、それぞれ2つずつあるのは10両編成・8両編成の場合分けのようです。 スマホのアプリでQRコードを読み込んでみると、「10,7,4」「8,5,4」と数字が表示されました。 車両やド
国際オリンピック委員会(IOC)に国際競技連盟が承認団体として暫定的に認められたチアリーディングをめぐり、来年開催される国際大会への日本代表派遣が暗礁に乗り上げている。日本国内に2つの競技団体が存立し、窓口を一本化できないためだ。スポーツ庁も静観の構えで、解決のめどが立たない。 日本にはIOCに暫定承認されている「国際チア連合」(ICU)傘下の「日本スポーツチア&ダンス連盟」(通称・チアジャパン)と、日本オリンピック委員会(JOC)の準加盟団体で、国際チアリーディング連盟傘下の「日本チアリーディング協会」が存在している。本来は一本の糸でつながるはずのIOCとJOCの傘下団体が別という、“ねじれ”が生じている。 選手派遣で問題となっているのは、ユニバーシアードを主催する国際大学スポーツ連盟(FISU)が2018年に初開催する世界大学選手権。大会を共催するICU傘下のチアジャパンが日本代表
コージ @kouji78 今日はご利用者家族のちょっとしたルール違反をキッカケに、職員とご家族とのバトルがあったんだけど、なんで5,60代の人っていうのは『引く事・謝る事』を知らんかねぇ。謝るくらいなら火達磨になって死ぬ道選ぼうとするので、本当に呆れる。一言「いやぁ、私が悪かったね」と言えば済むのに。 2017-02-26 19:09:33 コージ @kouji78 トラブルのキッカケは、【禁煙】と張り紙がされてる1階ホールでご利用者家族が煙草を吹かして休憩してるのを職員が見つけて注意した事。注意に対して「客に向かってなんて態度だ!」とお怒りになったので職員が「お客様として扱うのはルールを守る事が前提だ」と返して火に油注いだ感じ。 2017-02-26 19:10:14 コージ @kouji78 「責任者を呼べ!」という話になったが、運悪く施設長も事務長も出払ってたので自分が出る羽目になっ
オープンソースからハイスクールフリート、The Beatlesまで何でもありの自称エンターテインメント日記。 最近TransifexとかLaunchpad (のRosetta)とかPootleなどなどを採用し、オープンソースソフトウェア(OSS/FLOSS)の翻訳がWebでできるようになっています。 同時にWebの翻訳サービスも多数存在し、どんどん精度が上がってきています。 ではWeb翻訳の結果をOSS翻訳に突っ込めばいいのではないかというと、それは違います。Web翻訳にも当然利用規約があり、そのようなことは禁止されてることが多いです。世の中すべてのサービスのライセンスを確認するのは不可能ですが、概ねその傾向にあるのは事実でしょう。具体的にはExcite翻訳の利用規約だと第6条で明記されています。 OSSの翻訳にするということは、そのOSSのライセンスに従うということで、それは > 私的利
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く