タグ

関連タグで絞り込む (1)

タグの絞り込みを解除

enとdifferencesに関するlEDfm4UEのブックマーク (6)

  • question, problem, trouble, issue, matter (問題)の違い | 英文法と瞬間添削で学ぶ英作文のフレーズフレーズミー

    question の意味と例文question は、明らかな解答が用意されている試験問題のような「問題」のことを言います。また、「質問」「問い」の意味で使われるのがこの表現です。 I have a question.(質問があります。)Answer the following question(s).(次の問いに答えよ。)problem の意味と例文problem は、弊害をもたらす、解決すべき「問題」を表す場合に使います。この「問題」は個人的なものというより、誰が見ても「困った問題」とされるような内容である場合が主です。 It's a deep‐rooted social problem(これは根深い社会問題だ。)trouble の意味と例文trouble は、主に個人が何かをするにあたって直面する障害で、problem に比べてその「問題」の内容が個人的かつ直接的なものである場合に用い

    question, problem, trouble, issue, matter (問題)の違い | 英文法と瞬間添削で学ぶ英作文のフレーズフレーズミー
  • 「問題」と訳される5つの英語の違い | オンライン英会話コラム

    語の「問題」という語は幅広い意味を含みます。対応する英語表現は、文意によって違ってきます。 「問題」に対応する主な英語表現としては、question、problem、trouble、issue、matter、などが挙げられるでしょう。どれも基礎的で多用される語です。 回答・解答が求められる問題は question 日語の「問題」に対応する英語表現といってまず思い浮かぶ語は question でしょう。 question は幅広いニュアンスの「問題」に対応するもっとも一般的で汎用的な表現といえます。 question は、素朴な質問、いわゆるクイズ的な問い、疑問の投げかけ、あるいは疑義・嫌疑、等々、さまざまな意味合いで用いられます。 いずれの意味合いにも共通しているニュアンスは、相手の回答を期待している、当の事柄について何らかの情報を得たいと考えている、という部分です。 自分は知らない

    「問題」と訳される5つの英語の違い | オンライン英会話コラム
  • 出世ナビ|NIKKEI STYLE

    32歳で数学を学び直しの経営者 10年で利益10倍、中途半端なリスキルはダメリスキリングプレーヤーズ

    出世ナビ|NIKKEI STYLE
  • problemとissueの違いについて

    1.まず、problemとissueの違いです。 いずれも日でいう”問題”に近い意味を表すことができる単語ですが、意味とニュアンスにかなりの違いがあります。 problemの最も中心的な意味は、“害とか困難を生じさせ、解決されるべきこと”です。 他方で、issueは、“議論されるべき課題”であり、必ずしもすでに害や困難が起こっていることを意味しません(もちろん、その課題が議論されるべき状況になっているというのは、しばしば害や困難が発生しているのが原因ですので、事実上problemと同じような意味になることはあります)。また、issueは派生的な意味(発行、出版物、流出など)がかなり多い単語でもあり、”問題”という意味あいが幾分薄まっている感じもします。 おそらく、上役の方が「problemはキツイ」とおっしゃられたのは、開催場所を間違えたという”問題”は、海外の相手先によって生じたもので

    problemとissueの違いについて
  • ネイティブは「Problem」と「Issue」を微妙に違った感覚で捉える?

    アメリカ仕事をしている日人によく聞かれる質問が「Problem」と「Issue」の違いについて。両方とも「問題」を意味する単語で、一般的に「問題」=「Problem」と学んできた方が多いと思います。しかし、「問題があります」を「There is a problem」とアメリカ人に言うと、それは「Problem」ではなくて「Issue」ですと指摘され、その違いに悩まされる方は珍しくないでしょう。今日はネイティブの感覚でそれぞれの違いについて解説します。 1) Problem →「解決されるべき問題」 一般的に「Problem」は「解決」されるべき問題を指します。問題がネガティブな影響を及ぼしたり、弊害をもたらしたりするため、何かしらの解決策を見出す必要性がある場合に使われます。例えば「飲酒運転の問題」。飲酒運転で毎年多くの事故が発生し、死者も出ています。飲酒運転は弊害をもたらすので、この

    ネイティブは「Problem」と「Issue」を微妙に違った感覚で捉える?
  • 1