タグ

関連タグで絞り込む (1)

タグの絞り込みを解除

英語に関するlatenaのブックマーク (2)

  • 「Flap T(フラップT)」とは?「Shut up」が「シャラップ」に聞こえる理由 | 英語びより

    こんにちは! 発音マニアのヨスです。 ネイティブスピーカーが話す英語の発音を聞いて「ええ?! なんか今まで勉強してきた発音と違う?」という経験をしたことはありませんか? たとえば「water(水)」の発音が「ウォーター」ではなく「ワラー」のように聞こえたり。 これには実は発音のルールがあるんです。今回はそのルールの1つである「Flap T(フラップ T)」について紹介します。 「Flap T(フラップ T)」という音声変化について わたしが若いころ、英語のネイティブ(アメリカ人)が「water(水)」と発音するのを聞いて、こんなふうに思いました。 そう。どんなにがんばって聞いても「ワラー」のようにしか聞こえないんですよ。 でもこれ、特定のアメリカ人だけのクセではありません。じつは、「フラップ T(Flap T)」と呼ばれるちゃんとした法則があるんです! 「フラップ T」とは? 「フラップ

    「Flap T(フラップT)」とは?「Shut up」が「シャラップ」に聞こえる理由 | 英語びより
    latena
    latena 2021/08/04
    「母音に挟まれた t (water)」「R音性母音 + t (party)」「母音に続く tl (little)」が音声記号 [ɾ] で表される音(日本語のら行に非常に近い音)になる話(ただし「アクセントがくる場合 (hotél)」「/tən/ (written)」を除く)
  • 日本人が間違えやすい英語

    人が間違えやすい英語 ver. 20210930�ガイ ナット nathaniel.guy@gmail.com 以下に、日人が間違いやすい英語の例を纏めてみました。主に英語上級レベルの方向けの記事として書きましたが、どのレベルの方でも是非、ご自身の英語力を磨くために参照いただければと思います。 なお、このガイドを作成するに当たり、友達の藤さんと野口さんに助言いただきました事を、深く感謝致します。 更新(11月16日):読んでくださった皆さん、シェアしてくださった皆さん、ありがとうございます!この記事は私の期待以上に皆さんにシェアしていただいて、当に嬉しいです。追加してほ...

    日本人が間違えやすい英語
  • 1