Avendus, the top investment bank for venture deals in India, confirmed on Wednesday it is looking to raise up to $350 million for its new private equity fund. The new…
![TechCrunch | Startup and Technology News](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/92584d6251feb0822f349cf0211361b2833c9939/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Ftechcrunch.com%2Fwp-content%2Fuploads%2F2018%2F04%2Ftc-logo-2018-square-reverse2x.png)
無料ホームページ、ブログ、アクセス解析、アクセスカウンターなど、HPやレンタルCGIの定番『忍者ツールズ』。無料で作成・登録できます。携帯にも対応。
ソフトウェア開発のリプレックス(東京都渋谷区)は10月29日、相手のメールアドレスやTwitterアカウントを知っていれば、住所や本名を知らなくても年賀状を送れるサービス「ウェブポ」をスタートした。 日本郵政グループの郵便事業会社と連携し、Webブラウザ上の操作だけでお年玉付き年賀はがきを届けるサービス。「ミクシィ年賀状」と似たサービスだが、外部サービスと連携し、同社が個人情報に直接アクセスできない仕様にした。 メアド分かればOK TwitterやGmailとAPI連携 相手の住所が分かっていれば、直接入力して年賀状を届けることができ、分からなければ、メールやTwitterのダイレクトメッセージを通じ、相手に送り先住所を入力してもらうことになる。 送信相手は、メールアドレスを直接入力したり、Outlookなど連携しているメーラーから取り込んで選ぶことが可能だ。GmailとはAPIで連携。I
エニドアは10月20日、Twitterで翻訳依頼ができるサービス「140Trans」を開始した。140文字以内の文章の翻訳をTwitterで依頼すると自分のTwitterアカウントに翻訳結果が返ってくる。無料で利用できる。 140Transは47言語に対応している。依頼者は依頼文を入力し、言語を選択するだけで、翻訳者によって訳された結果が自動的に依頼者のTwitterアカウントに“@ユーザーネーム:翻訳結果”という形で送られてくる。 Twitterでフォローしている人のつぶやきが違う言語でわからないときや、違う言語でつぶやきたい時などに便利なサービスだ。同一のTwitterカウントから1日3回まで翻訳依頼できる。 エニドアは「ソーシャル翻訳Conyac」というサービスを提供している。これは翻訳依頼や翻訳作業をユーザー同士行うことにより、100文字までの文章は無料、100文字以上でも30円程
Welcome to Startups Weekly — Haje‘s weekly recap of everything you can’t miss from the world of startups. Sign up here to get it in your inbox every Friday. Well,…
Welcome to Startups Weekly — Haje‘s weekly recap of everything you can’t miss from the world of startups. Sign up here to get it in your inbox every Friday. Well,…
このマップは、どうやら日本人が海外向けに作ったサービスのようなのですが、国内でもここまで見てくれのよい全国 城マップはなかったなと。 福岡にあるケーブルテレビのディレクトリにあり、どうやらこの会社で作っているっぽいのですが、日本人の私が使っても楽しめたのでご紹介。 組織のマインドマップツールをマインドマイスターにすべき理由 伸びてる産業、会社、事業を紹介しまくるStrainerのニュースレターに登録!! 日本の全国 城マップ「Japanese Castle Explorer」 「Japanese Castle Explorer」は、日本の全国 城マップをGoogleマップでまとめているもの。すべてではありませんが、城のアイコンを選んでベストビューボタンを押すと、空から見た一番良い眺めまで連れて行ってくれます。 ↑城アイコンを選択して「Best view」ボタンを押すと、一番良いポジションを
うなる重機にぶつかる金属の響き、がなる作業員のでかい声……。そんな騒音のイメージが強い建設現場の音が、やたらとかっちょいい音楽に変身するサイトがある。社団法人日本建設業団体連合会(日建連)が運営している『BUILD UP!(ビルドアップ)』だ。建設業界のPRサイトということらしいが、我々がこれまで抱いていた業界のお堅い雰囲気とは異をなす、見事なまでのくだけた内容。その意図するものはなにか。企画した日建連(井須敦志氏/本田一幸氏)と日本経済社(廣瀬誠氏/渡辺雅彦氏)に話をうかがった。 「BUILD UP!」はこんな感じ。ブロックとして積み上げられている建設現場の音源を、ビルを模したトラックにドラック&ドロップして音楽を作成する。斬新なインタフェースだ。知らなかった人はぜひ一度試してほしい インタビューへ! ⇒建設音で"音楽"を
日本のハイテク墓参り:骨壷呼び出しシステムとネット参拝 2008年8月26日 社会 コメント: トラックバック (0) Jose Fermoso 世界には、現在生きている人々がやっと住める程度の広さしかないことは誰もが知っている。では、亡くなった人々についてはどうしたらいいのだろうか? この問題に対し、日本の葬祭企業ニチリョクが奇妙な回答を編み出した。インタラクティブな骨壷呼び出しシステムだ。 このシステムは、映画『マイノリティ・リポート』に出てくる犯罪者捕捉システムを思わせる。骨壷は、「収納厨子」と呼ばれる箱に収められ、ふだんは機械式保管庫に保存されている。 「堂内陵墓」と呼ばれるこの納骨堂を家族が訪れた際は、個人のRFIDカード(家族とニチリョク以外に知られないようにした暗号化情報が保存されている)を提示すると、墓の形をした陵墓に、骨壷の入った収納厨子がセットされる。 家族は、この陵墓
これはちょっと興味深い試みである。 adjixはいわゆるURL短縮サービスである。長いURLをメールで転送したり、Twitterでつぶやいたりするときに使えるツールだ。 ただ、adjixは短縮されたURLが転送した先のページに広告を貼り付けてくれる点がユニークだ。そして見た人がそれをクリックすると、いくばくかのお金がURLを短縮した人に入る、という仕組みだ。 こうした仕組みの多くは転送前に1ページかませて広告を見せる、というやり方だが、adjixでは直接転送先のページの上にテキスト広告を表示してくれる。余計なクリックが入ることなく、すぐに目的のサイトがみれる点は評価できる。 広告もあの手この手の手法が登場しているが、まだまだ新しい仕組みの余地があるのかもしれませんな。
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く