映画館や講演などで、前の席の人の背が高くて、見づらいことって結構あります。 そういうこともあるさ。運だと思って諦めましょう・・・。 Your boyfriend is blocking my view. 「あなたのボーイフレンドが私の視界を遮っています」 実際、なかなかこういう台詞は言えないものですが。 ↓こんな場合は、言ってもいいんじゃないかな(笑)。 Just be cool about it. 「いい子にしていなさい」とか、そんな感じかと。 cool は「落ち着いた」という意味の他に、「カッコいい」「素敵な」というスラングですね。 ニュージーランドで、「涼しそうな服ですね」と言おうとして、“You look so cool.” と初対面の男性に言ってしまったことがあります。 まあ、なんてハズかしいことを。 イングリッシュパーラー - 英語とTOEICとサステナブルなハッピーライフ
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く