当サイトはアフィリエイト広告を利用しています。 「with a capital+英字」 の用法 useless なのに 「Y」? with a N か、with an N か? 「N-word」 の用法 「spill the T」 の用法 spill the T の由来 spill the T と spill the tea 「to a T」 の用法 「dot the i's and cross the t's」 の用法 まとめ 「with a capital+英字」 の用法 capital は「首都」や「資本」の場合もあるが、ここでは「大文字」の意味 「大文字の英字」って? 話し言葉なら、大文字も小文字も関係なくない? そこが面白いところだな 書き言葉では、アルファベットの大文字と小文字は区別しますが、日常話す時は区別はできません。 というか、する必要がないです。ところが、わざわざ a
![「with a capital N」 「N-word」 「spill the T」 とは? 英字含むフレーズの謎 - 英語の小箱 - サクッと深掘り、英語を楽しく](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/f6e697128e66a5846978851792cb67b3e79fad00/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fcdn-ak.f.st-hatena.com%2Fimages%2Ffotolife%2Fl%2Flovehallo%2F20240522%2F20240522181553.jpg)