タグ

ブックマーク / getupenglish.blog.ocn.ne.jp (1)

  • GetUpEnglish: GO WEST

    go westは「西に行く、アメリカに渡る」という意味だが、「おだぶつになる、死ぬ、破滅する」という意味でも使われる。 ○Practical Example "Damn it all! My computer finally went west." "Let me see. Oh, the hard drive is still alive. I could fix it by reinstalling the Windows OS."   「くそ! パソがついに逝ってしまった」 「ちょっと見せて。ああ、ハードドライブはまだ生きてる。ウィンドウズのOSを再インストールすれば、直せるかもしれない」 ネットの住民は、よく「××が逝った」というような言い方をするが、go westはまさにそんな感じかもしれない。 この例文、実は"Damn it all! My computer finall

    lucky-bag
    lucky-bag 2009/01/19
    "go westは(完全に)「おだぶつになる、死ぬ、破滅する」という意味に対し、go southは「 下向きになる, 落ち目になる」"
  • 1