2011年モンドセレクション金賞、iTQi優秀味覚賞受賞、iTQiクリスタル味覚賞受賞(日本酒部門)、IWSC金賞受賞。! 2010年モンドセレクション金賞、iTQi優秀味覚賞受賞! 2009年iTQiクリスタル・テイスト・アワード受賞(日本酒部門初)!
"It's a half past 5.""It's 20 past 5"などといった時間の表現について質問です。 "It's a half past 5.""It's 20 past 5"などといった時間の表現について質問です。 現在使用している英語のテキストの中で、時間の言い方の説明欄に下記のように記されていました。 「With the numbers 5, 10, 20, and 25 we don't say "minutes". For example, we say "It's 5 past 3". With the numbers between one and five, five and ten etc. we say "minutes". For example, "It's 2 minutes past 4."」 ということは、「何時過ぎ」という表現「○○ past(
安全地帯から一方的に殴れるのがネットの「長所」だもの。という記事。 言いたいことはよくわかるけれども、むしろこれはテレビによってついた習慣ではないかと思う。ほら、よくいるでしょう、テレビに向かって独り言のように悪態をつくような人。それをネットでそのままやってるだけなんだと思うよ。 だからこそ反論や反撃が来ることに、彼らは違和感を感じる。テレビに向かってぶつくさ言っててなんで反論されなきゃならないの? 画面の向こう側からこっちに手を出して来るなんて卑怯! そういうふうに感じ取れるように、テレビに訓練されて来たんじゃないかな。 多くの人たちは、自分は観客席にいると思っている。そこから野次を飛ばそうが、罵詈雑言を飛ばそうが、演者が舞台から降りて来て殴りかかって来るなんて想像もしていない。 だがネットは違う。The Internet はそもそもが一方通行のメディアじゃない。舞台と観客席の区別が無い
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く