china-webby.com 2024 著作権. 不許複製 プライバシーポリシー
当サイトは、 中国語 を学習される方や、各種試験( 中国語検定 ・ HSK )の受験を目指されている方に、練習問題・学習資料を提供して学習の場を公開しています。 中国語検定準4級から2級レベルまでに対応しました 当サイトでは、初心者( 中国語検定 準4級レベル)から中級者の方( 中国語検定 2級レベル)を特にターゲットにしています。 又、HSK(漢語水平考試)受験者の方にも、中国語試験の該当レベルの練習問題を解いて頂く事である程度まではサポートできると考えております。 中国語 を勉強始められたばかりで、何を勉強して良いか分からない方にも、その道案内人の役割を果たせたらと考え、文法事項を含む問題は前提知識がなくても理解できるように解説を書かせて頂きました。 中国語検定で出題された頻度の高い中単語を厳選して収録 中国語検定では、過去出題された中単語が例文を変えて繰り返し出題されています。当サイ
一般に日本語訳には「~した」という表現が当てられるが,過去形ではない。現在完了として使うこともできる他,従属節に用いるという制限はあるが,未来完了も表現することができる。
1.私は手紙を書いた。 / 私は一通の手紙を書いた。 2.上海に着いたら、すぐに南京路へ行く。 3.私は新しい服を買わないことにした。 文章の中でよく見かける、助詞「了」の勉強をしましょう!この「了 le」には2つの意味があります。しっかりと覚えておいて下さい。 1.完了 動詞+了 の形で、その動作が完了した事を表す。 2.状況の変化 文末に「了」をつけて、新しい状況になった事を表現する。
当社のWebサイトは、スタイルシートを使用しております。 お客さまが使用されているブラウザは、スタイルシート非対応のブラウザか、スタイルシートの設定が有効になっていない可能性があります。そのため、表示結果が異なっておりますが、情報そのものは問題なくご利用いただけます。 大変申し訳ございません。お客さまがお探しのページが見つかりませんでした。 お探しのページは、移動もしくは削除された可能性があります。 お手数をおかけいたしますが、ブックマークを登録していただいている方はトップページからご利用ください。 お手数ですが、サイトマップまたはトップページからご覧になりたいページをお探しください。 振込用の支店番号(支店名)や口座番号をお知りになりたい方は以下のページをご覧ください。 ゆうちょ口座と他の金融機関口座間の送金 このページは30秒後、自動的にトップページへ移動します。
こんばんは。 中国語だけ誠に申し訳ありません。 文中の[ ]内は一文字の漢字になります。 また、カナ表示の部分は無理矢理直しておりますので、 読み方はあくまでもご参考程度に・・・ ・我[又寸] [イ尓]一見[金中]情 wo3 dui4 ni3 yi2 jian4 zhong1 qing2 ウォ トゥォイ ニィ イィヂェェン ゾン チィン (私は)あなたに一目惚れしました。 ・我[又寸] [イ尓]朝思暮想 wo3 dui4 ni3 zhao1 mu4 xiang3 ウォ トゥイ ニィ ザォ スゥゥ ムゥゥ シィヤン (私は)寝ても覚めてもあなたの事を想っています。 ・我不能没有[イ尓] wo3 bu4 neng2 mei2 you2 ni3 ウォ プゥ ンノン メイ ヨウ ニィ (私は)あなたなしではいられません。 ・給我[イ尓]的愛情 gei3 wo3 ni3 de ai4 qing3 ゲ
拥有和培养了全亚洲极具影响力的艺人 林俊杰、阿杜、By2、曹轩宾、许嵩、袁成杰、戚薇、廖语晴、张婧、钱琳、宥胜、谢佳见、金莎等。 by2(miko,Yumi ) BY2来自姐姐白纬芬(Miko)和妹妹白纬玲(Yumi)组成的“白”氏双胞胎女子演唱组合。2008年发行首张专辑《16未成年》正式出道,2013年发行第五张 国语专辑《MY·游乐园》,2015年7月 发行第七张国语专辑《Cat And Mouse》。
初心者から、プロの翻訳者まで無料でご活用頂けるオンライン辞書です。 ピンインと漢字検索機能付き、正しい発音を聞きながら楽しく調べてみませんか。
うまく翻訳できない…そんなときは? 1.原文の主語・述語を確認 「主語(+目的語、補語など)+述語」がそろっているか確認しましょう。足りない場合は原文に合うように単語を補って翻訳します。 2.長い一文は短く分解 長い一文は、「句」「節」ごとの主語・述語がはっきりわかるよう、接続詞ごとに文を分けるなど工夫し、一文を短くして訳してみましょう。 3.よくある間違いを修正 うまく訳せないときは、原文の表現に間違いがある可能性があります。よくある間違いをまとめました。 4.英訳しやすい表現に調整 無理やり日本語にした「~的」「~化」を使う表現や造語は訳せない場合があります。また、なるべく文脈に依存したあいまいな表現を避け、限定的な意味の動詞になるよう調整してみましょう。 5.よりよい訳にする一工夫 翻訳結果に「冠詞」「代名詞」「時制」に編集を加えると、よりきれいな訳文を作ることができます。 エキサイ
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く