Please update your browser It seems you are using an old or unsupported browser. To continue enjoying Canva, please update to a recent version of one of the following browsers:
A new way to think about content creation. Specialized creative talent, online and on-demand. HIGHEST QUALITY TALENTOver 1000 specialized creative professionals.Hand picked and vetted for your needs.We simplify complexity FULL CREATIVE SERVICEWe can start with strategy.Integrated products and services.An extension of your team
はじめまして。 開発部 デザイナーの小黒と申します。 「連載・ロケタッチのつくりかた」ということで、デザイナーではありますがディレクターブログにお邪魔させていただきます。 ロケタッチでは、ロゴデザインとトーン&マナーの選定、スマートフォンとPC用の画面UIデザイン、アイコンなどのビジュアルのアートディレクションなど、デザインに関わる全てを担当しました。 オーダーをより正確に掴むために クライアントやディレクターもしくはプロデューサーが「こういうの作ってよ」って言ったものをそのまま作ったはずなのに「これじゃない」「なんかちがう」と言われた経験はありませんか? なぜそういったことが起こるのでしょうか。 それは、オーダーしている人がイメージしているものを正確に言葉にできていない場合があるからです。日本語というのは非常にあいまいで、単語ひとつとってもいろいろな解釈ができてしまいます。 また、世の中
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く