アラン・ドロン あまい囁き ダリダ & アラン・ドロンです。 古いフランスの洒落た歌謡曲? シャンソンかな? とりあえず、訳詞を読んでいただければ笑う理由がわかっていただけるかと。 あまい囁き【訳詞付】- ダリダ & アラン・ドロン 世紀のイケメン俳優アラン・ドロンの甘く女心をくすぐる声。 この声を使って、全力で女を口説こうってがんばるけど、女のほうは完全に飽きていて、すげない。 フランス人歌手ダリダの毅然(きぜん)というか、素っ気なさというか。 もうあんたの言葉なんて、これぽっちも信じないという『アナと雪の女王』エルザも真っ青な氷対応。 いや、こんないい男をここまで振るなんて、よほど愛想が尽きたのね。 もうね、いい加減、察しろよってツッコミたくなるドロンの究極粘り。最後はすがりついてる。世紀のイケメンも、こうなると捨てられて泣くホストですか! ホスト界の王ローランド様の「俺か、俺以外か」