タグ

ブックマーク / zenn.dev/aldagram_tech (1)

  • 多言語対応の辞書キーをフラットな構造にしてみたら良かった話

    多言語対応の辞書キーをフラットな構造にしてみたら良かった話 こんにちは、@sukechannnn です。 私たちは2022年7月25日にノンデスクワーカー向けプロジェクト管理アプリKANNAの英語版をリリースしました。 今回、英語版の開発を進めるに当たって I18n の辞書をゼロから作りました。その際、作成する辞書の構造について色々悩んだのですが、元々あった日語の文言をキーにしてフラットな構造の辞書にしました。今のところいい感じなので、なんでそうしたのかを書いてみます。 よくある辞書の構成 よくある辞書の構成として、ドメインやページ毎に分割/階層化してキーを設計していくというやり方があります。Rails とかはデフォルトでこんな感じですね。 { "user": { "name": "氏名", "gender": "性別" }, "company": { "name": "会社名", "p

    多言語対応の辞書キーをフラットな構造にしてみたら良かった話
    mizdra
    mizdra 2023/12/10
    階層化すると greppability が低くなるのなるほどなー
  • 1