タグ

ブックマーク / blog.goo.ne.jp/dongyingwenren (2)

  • SOS団は中華帝国にも支部を広げていたようです。 - 大陸浪人のススメ 〜迷宮旅社別館〜

    ここまで2回ほど中国百度の掲示板を訳してきたわけだが、 百度の話題は地震だけじゃない。 今日はあえて「涼宮ハルヒ板」のスレを訳してみた。 今回の内容は前の2つほど政治的じゃないので、 訳の精度はある程度はラフ。 「~」とか「555」みたいなネットスラングを「www」で訳している場合があります。 …しかし、日のラノベって中国で翻訳出版されてるのな。 それでは、『分裂』を買いたくて困ってる中華全土のヲタたちの 涼宮ハルヒ板の憂wをご覧下さい…。 ――――――――――――――――――――――――――――――――――――― 【涼宮ハルヒの分裂が売ってる屋を教え合うスレ】 原題「《分裂》購買地点求助専貼」http://tieba.baidu.com/f?kz=190540976 1 社会主義を大いに宣伝する涼宮名無しの団 さて…。 『分裂』が近所に売っていなかった人

    modem
    modem 2008/05/24
  • 中国の大規模掲示板の書き込みを訳してみた - 大陸浪人のススメ 〜迷宮旅社別館〜

    「日人に学べ」「感謝忘れない」 援助隊活躍で対日感情好転(産経新聞) - goo ニュース …こんなニュースが出てるが、果たして実際のところはどうなのか? 百聞は一見に如かず、ってわけで。 とりあえず向こうの大規模掲示板「百度貼巴(=中国の2ちゃんねる)」のスレを訳してみた。 編集段階で変なバイアスがかかるのが嫌なので、 コピペや一部の1行レスを除いてほぼ全レス抽出。 (時間がもったいないから>1〜>>105のみで勘弁なw) しかし、日中国人留学生の掲示板よりも、 中国土の掲示板の方が対日感情がよくなってるって、 これ何て逆転現象www ―――――――――――――――――――――――――――――――― 【日の救援隊の安全を願ってageるスレ】(原題;祝日救援隊平安!都来頂) http://tieba.baidu.com/f?kz=379156270 1

    modem
    modem 2008/05/21
  • 1