タグ

翻訳に関するnekorockのブックマーク (3)

  • RFCの部屋

    RFC(Request for Comments「意見などを下さい」)と呼ばれる一連の文書があります。 これは、インターネットのいろいろな仕様について規定するための話し合いの場として設けられたものですが、 今日では、この一連の文書の一部が「標準」と規定されています。 RFCで多く取り扱われるものは、通信プロトコルの規定、文書の標準規定、ファイルフォーマット、 暗号化に関する規定などがあります。 また、htmlに関しても昔はRFCで規定していました(RFC 1866)が、html 3.2の頃からw3cという団体に委譲されています。 仕事の関係でインターネットメールに関するRFC文書を読まなければならなくなったため、このページがあります。 他サイトへの入口にあるリンク集の方が読みやすい訳があると思います。 管理人は英語が苦手なので、ここにある翻訳文は自動翻訳された日語を対訳として埋め込むとき

  • RFC日本語版リスト

    リンク上の問題や追加情報があるようでしたらどしどし連絡してください。 インターネットに散らばるRFCの 日語訳(和訳)のリンクリストを作りました。 多分、同じ翻訳で、コピーが複数あると思えるのはまとめて1行にしています。 (高橋邦夫さんが訳したRFC1855はあまりにもコピーが多いので一部のリンクのみ掲載しています) 同じRFCを、多分別の人が翻訳したと思えるのは別の行にしています。 時代の流れでなくなったページもあります(場所が変わって見つかっていないだけかもしれません)。 [日語訳]が付いていない所はそんなページと思ってください。 ソースにはコメントとしてURLを残してあります。 いずれかのアーカイブを探せば見つかるかもしれません。 これらの日語訳は完全なものとは限りません。 間違って翻訳していたり、 途中だけ翻訳されてたり、翻訳の途中で中断・中止してる事もあります。 翻訳の公開

  • 翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

    米国・ニューヨークやイギリス・ ロンドンなどへ 観光旅行海外研修・語学留学のため空の旅行をする際に必須となる旅券、保険、為替、日常会話の知識、海外出張やNGOなどのボランティア活動で活躍する国際派の男性や女性が海外生活する上で役立つ事や美容衛生、教育や医療情報なども収集しています。

  • 1