「FireDictionary」 日本語ページが用意されていない英語のWebサイトを閲覧する機会もあるだろう。意味のわからない英単語が多い場合に、それらをひとつずつオンラインの辞書などで調べていては、時間が掛かってしまい効率が悪いと言える。そんな時に便利なFirefoxのアドオンが「FireDictionary」である。「FireDictionary」では、専用の英和辞書をインストールすることで、Webページ上でマウスオーバーした英単語の意味をサイドバーに表示させる。英単語をクリックすれば、履歴を保存することができ、意味を調べた英単語を後から確認することも可能だ。 注意:本稿では、Firefoxのアドオンのインストールを行っていますが、ソフトウェアの利用は使用者の責任で行ってください。 FireDictionaryをインストール それでは、「FireDictionary」をインストールしよ
約束通り、真面目ブログ始めました。 記念すべき第一回は、知人から要望の多かった英語学習法について、書きます。 以下は、来年度の慶應理工学部の「海外留学プログラム」という冊子に僕が寄稿したものですが、最近よく「勉強法教えて」と言われるので、皆さんの学習の助けになればとの思いで、載せます。恥ずかしいですが。 ※ちゃんと編集者の方から同文ブログ掲載の許可をもらいました。 紙幅の関係で、大雑把にしか書けなかったので、詳しいことは個別に今後このブログで取り上げていけたらなー、と思います。 ------------- 僕は、もともと何の海外経験もありませんでした。英語は受験では得意科目ではありましたが、大学入試レベルでした。その後は特に英語の勉強はしていなかったのですが、大学4年生のときに本気で勉強をしようと決心し、そこから1年半ほどで、TOEIC945点を取得しました。 このたび、井上京子先生に、授
英語が苦手な人が海外のサイトから情報を集めようとするなら、翻訳サービスやソフトが必須。だが、ブラウザから快適に利用できるフリーのソフトは少ない。Firefox用のアドオン「FireDictionary」を紹介しよう。軽さと使いやすさを兼ね備えた翻訳ソフトだ。 Firefoxには翻訳機能を備えたアドオンがいくつかあるが、多くはウェブの翻訳サービスを利用するため、表示に時間がかかるのが難点だ。FireDictionaryは無料の辞書データを取り込んで利用するので、英単語が一瞬で呼び出される。一般的な翻訳ソフトと違ってシステムに常駐しないので、OSが重くならないのも大きなポイントだ。 文章全体を翻訳する機能はないが、どうせ無料ソフトの機能では意味の分かる日本語にはならない。語をひとつひとつチェックして、文章の意味を着実に掴んでいきたいという人にオススメだぞ。 ■ Firefoxのサイドバーで英
英語が苦手な人が海外のサイトから情報を集めようとするなら、翻訳サービスやソフトが必須。だが、ブラウザから快適に利用できるフリーのソフトは少ない。Firefox用のアドオン「FireDictionary」を紹介しよう。軽さと使いやすさを兼ね備えた翻訳ソフトだ。 Firefoxには翻訳機能を備えたアドオンがいくつかあるが、多くはウェブの翻訳サービスを利用するため、表示に時間がかかるのが難点だ。FireDictionaryは無料の辞書データを取り込んで利用するので、英単語が一瞬で呼び出される。一般的な翻訳ソフトと違ってシステムに常駐しないので、OSが重くならないのも大きなポイントだ。 文章全体を翻訳する機能はないが、どうせ無料ソフトの機能では意味の分かる日本語にはならない。語をひとつひとつチェックして、文章の意味を着実に掴んでいきたいという人にオススメだぞ。 ■ Firefoxのサイドバーで英
入れておきたいFirefoxアドオン - ジャンル別リスト 「マウスジェスチャー編」 入れておきたいFirefoxアドオン - ジャンル別リスト 「検索編」 入れておきたいFirefoxアドオン - ジャンル別リスト 「Webスクラップ編」 入れておきたいFirefoxアドオン - ジャンル別リスト「タブ拡張編」 入れておきたいFirefoxアドオン - ジャンル別リスト「Gmail編」 入れておきたいFirefoxアドオン - ジャンル別リスト「ブックマーク編」 入れておきたいFirefoxアドオン-ジャンル別リスト「各種サイト用ツールバー」 入れておきたいFirefoxアドオン - ジャンル別リスト「RSSリーダー編」 入れておきたいFirefoxアドオン - ジャンル別リスト「Google編」 日本語サイトに知りたい情報が見つからない場合、海外サイトを閲覧することもあ
ソフトウェアのローカリゼーションとは,簡単に述べれば(日本語の場合)ソフトウェアのユーザインタフェースを日本語化するである。また,利用方法などを記述したドキュメンテーション(文書類)を翻訳することもローカリゼーションの一部である。 翻訳業界では翻訳メモリを利用した翻訳支援ツールが存在する。しかし,ソフトウェアのローカリゼーション,特にローカリゼーションをプロジェクトチーム内で分担して行う場合,効果的に活用することが難しい。また,チーム作業を考慮したローカリゼーション用システムでは翻訳メモリなどの機能を持たず,また汎用的なシステムも存在しない。 そこで,本提案では以下の要件を満たすシステムの開発を行うものである。 (1) 汎用的なローカリゼーションシステム (2) 効率的なチーム作業の支援が可能 (3) 効率的な翻訳支援ツールが利用可能 結果として,より効率的なソフトウェアローカリゼーション
katoy: cocolog "色即是空 空即是色" その時々に興味をもったことを書いていきます。 今は java, ruby, jruby, xfy ... MacOS 上で java, ruby, scala を試しています。 ( http://twitter.com/katoy ) 2007-02-09: http://katoy.justblog.jp/katoy_justblog/ も作成しました。 2006-12-12: 右のサイドメニューの下部に bloglines での feed 一覧表示させるようにしてみました。(2007 以降、表示を止めました) http://astore.amazon.co.jp/katoy-22 のインスタントストアも覗いてみてください。
ライセンス: フリーウェア おすすめ度: ( 3.50点 ) 著作権者: FireDictionary.com 動作環境: 95/98/ME/NT/2000/XP/Vista 公式サイト: FireDictionary - ホーム みんながみんな私の様な人間ならいいのですけどね。世の中そう上手くは出来ていない。 私、英語とか大得意、もうまかせてくださいよ。ベラッベラですよ、ベラベーラ。 日本人は、なんでこうも英語が不得手なのか私には理解しがたい。 よく言うじゃないですが、本当に英語が得意な人は、英語そのままで考えていると。 本物は、いちいち脳内で日本語に翻訳なんて迂遠な事はせんのです。英語は英語のままで考え理解する。これですよ。 かくいう私も脳内はもっぱら英語。例えば数を数える時とかも英語を使います。羊がアイン、ツヴァイ、ドライ… 私はエクセレントなマスター
フランス語のウェブページを読んでいて、ちょっとした単語の意味を調べるのに手持ちの電子辞書を使うのはちょっと面倒くさいです。マウスをかざすだけで簡単な意味を表示してくれる機能があれば、かなり便利です。 英語だとGoogleツールバーのGoogle translateが便利です。これと似たような機能をもつFirefoxのアドオンがあります。以下のサイトで紹介されています。 最速で辞書が引けるアドオン「FireDictionary」が便利すぎる : ライフハッカー[日本版] FirefoxアドオンのFireDictionaryとf2jdicの 組み合わせでこれを仏和辞典でもできます。こんな感じで、マウスカーソル下のフランス語単語の日本語訳をサイドバーに表示することが出来ます。ざっと読みたいだけの文章だったらサクサク読めて快適です。また、iKnowのサイトに登録されている単語は発音を音声で確認する
先日、編集部の吉川女史が紹介した 最速で辞書が引けるアドオン「FireDictionary」。サイドバーにスイスイと表示される単語訳を横目で見ながら翻訳している姿に触発されて、普段使っている「英辞郎 on The Web」をなんとかスイスイ表示できないかと、探してみたところ「『英辞郎 on web』+Firefox+Dictionary Tooltipアドオンでらくらくマウスオーバー辞書検索」というエントリーを発見。しかしながらバージョン1.3での対策法で、現行最新版「Dictionary Tooltip1.5」では「dictionarytip_dictScript.js」を使ってない様子(指定フォルダにjsファイルがない)。 でもadd-onの設定画面を見ると、辞書URLを追加で指定できるようになっているので、設定をいじったことろ、無事ポップアップウインドウに英辞郎 on The Web
Firefoxのみ:このアドオン「FireDictionary」は、英語サイトのナナメ読みに最適です。なぜならマウスオーバーだけで英単語の和訳をサイドバーにリアルタイム表示してくれるからです。 便利な辞書サイトはたくさんありますけど、いちいち「単語をコピー」→「辞書サイトのタブへ」→「単語をペースト」→「ふむふむと意味を知る」→「英語サイトのタブに戻る」という工程って、けっこう煩わしいんですよね......。でも「FireDictionary」では、英文の上をマウスでざざーっとなぞっていくだけでサイドバーにパッパパッパと訳語が登場します。快速! このアドオンは、アドオン自体とは別に無料の辞書コンテンツ「英和辞典 GENE95」をインストールする必要があります。パソコン上に辞書がインストールされているから、リアルタイムに高速で辞書検索ができるというわけです。辞書コンテンツは、お好みのものを追
Firefox上をマウスオーバーで引ける辞書FireDictionaryは、Firefox上で動作する辞書ソフトである。インターネットを閲覧する際に、任意の文字上にマウスをかざすだけで、訳を左側のパネルに表示することができる。辞書をローカルにダウンロードして使用するために、辞書の検索スピードが猛烈に速く、マウスをかざした瞬間に検索されてしまうので、非常に効率が良い。デフォルトでは、フリーのGENE95という英和辞書ファイルを用いるが、他の辞書を追加することもできる。追加時の注意事項については、後で記載する。 このソフトは、辞書を引く以外にもいろいろと小技な機能を備えている。おもしろいのが、履歴を記録する機能である。通常は、FireDictionaryは単語の上にマウスをかざすだけで意味が表示されるが、その状態でマウスをクリックすると、調べた単語の履歴が記録される。この履歴は、単にそのまま見
新規アイテム 新規アイテムの学習を開始! 次の学習:1日後 学習毎に記憶強度が上がり「定着中」ゾーン へ。このゾーンの往復が脳科学のポイント! 復習! 次の学習:3日後 アイテムを忘れそうになると再び要復習ゾー ンへ。自動的に、要復習の指示が届きます 復習! 次の学習:3ヶ月後 ゾーンの往復毎に記憶強度が上がり、完璧に 覚えた段階でアイテムは「完了」ゾーンへ。
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く