タグ

ブックマーク / ameblo.jp/nirenoya (1)

  • 『「マッシュルーム」 は 「部屋」 とは関係ないのだった。』

    英語には、キノコを指す主要な単語が3つあります。 fungus  [ ' ファンガス ] 菌類 mushroom  [ ' マシュルーム ] 用キノコ toadstool  [ ' トウド ˌ ストゥーる ] 毒キノコ 〓単純に言えば、学術的な総称が fungus 「ファンガス」 で、べられるキノコが mushroom 「マッシュルーム」、べられない毒キノコが toadstool 「トウドストゥール」 です。 〓この他に、 agaric [ ' アガリック、ア ' ガリック ] という呼び名があります。辞書を引くと 「ハラタケ」 などと書いてあると思います。しかし、この訳ではナンの役にも (うわっ! 不可抗力のダジャレ!) 立ちません。15世紀に登場したときの agaric という単語の原義は、確かに 「ハラタケ」 でしたが、現在では、広く、 ハラタケ目 (もく) のキノコ を指す

    『「マッシュルーム」 は 「部屋」 とは関係ないのだった。』
    oanus
    oanus 2009/10/03
  • 1