ブックマーク / spagetti.hatenablog.com (10)

  • 【和訳】Miguel ミゲル "Pineapple skies" - ちょっと節穴 / A little bit blind

    Miguel - Pineapple Skies (Audio) ミゲルというメキシカン・アフリカン・アメリカンの歌手がとても好きで、その人の中でも一番くらいに好きな曲。 Genius によれば冒頭の歌詞に出てくる "tree" がマリファナの隠語らしく、「マリファナの影響下にある歌」として訳しました。やたら挙動不審でハイテンションでウーハー入ってるのはそのせいか……。 ちなみに今回歌詞のウーハーをそのまま入れたのはドラッグでハイになってる歌だからって言うこともありますが、Genius に投稿してみようかなと思っているからです。 Tokyocabin 様の導きで何か訳詞をアップしたのですが、結構フォーマットがしっかりしてて "Yeah/Oh/Wow"みたいな感嘆詞もちゃんと訳すなり訳せないならそのままカタカナ発音で組み込んどいてちょ! とTIKさんから言われたので、転載しやすいように(笑

    【和訳】Miguel ミゲル "Pineapple skies" - ちょっと節穴 / A little bit blind
    omhd
    omhd 2021/02/27
    たしかに飛んでいる曲ですのでウー!がないといけませんねw
  • 10000個に1個の巨大マッシュルームを食べる - ちょっと節穴 / A little bit blind

    久々のい物記事です。いつもは行かないちょっと離れたところにあるスーパーで見つけてしまったのです。この巨大マッシュルームを……。 リモコンと比べると分かりやすいでしょうか。 ぶっとい手首とさほど変わらん軸。 軸も別に調理しました。スパゲッティです。そちらは載せられれば載せます。 さて、ステーキにすることは決めていたのですが調理法を……と調べてもこんなでかいマッシュルームの調理法出てこないんですよね。せいぜいこれの1/4サイズです。 オーブンで焼くのがいいんだろうけどうちオーブンないしなぁとか思ってさらに調べるとこんな記事が。 www.favy.jp 10000個に1個てマジか。10000個に1個が700円で買えていいのか。 さて、気を取り直して調理へ。オーブンがないわが家はフライパンで焼くしかなさそうと言うことになり、丸ごと焼くと火が通る前に黒焦げになる危険性があったため、見た目的にはもっ

    10000個に1個の巨大マッシュルームを食べる - ちょっと節穴 / A little bit blind
    omhd
    omhd 2020/12/12
    もはやメインディッシュの風格キノコ。
  • 【和訳】Joji ジョージ "Normal people feat. Rei Brown" 2ndアルバム "Nectar" より - ちょっと節穴 / A little bit blind

    Joji - Normal People (ft. rei brown) この歌は成功して普通の人ではなくなったJoji のところに以前の友達がやって来てJoji を引き戻しに来ているという歌のようです。 でも「相手の笑顔に違和感を通り越して恐怖すら感じている」くらいだから相手がただJoji を引き戻しに来た訳ではないのかそれともJoji が被害妄想的な思考に陥っているのか。 どっちかというと後者のような気がしますが、その辺の想像(妄想)の余地があるのもいいですね。 そんな歌を日にいる頃からの友達のレイ・ブラウン君と歌う辺りが何て言うのかね! [Pre-Chorus: Joji] The devil came back 悪魔が帰ってきた He's dancing in your path 君の行く先でダンスしてる So you're acting like you need me now

    【和訳】Joji ジョージ "Normal people feat. Rei Brown" 2ndアルバム "Nectar" より - ちょっと節穴 / A little bit blind
    omhd
    omhd 2020/12/08
    面白い歌ですね。何気ないことも、面白くしてしまう、凄いわジョージ!
  • 【和訳】Joji ジョージ "Attention" - ちょっと節穴 / A little bit blind

    Joji - ATTENTION | A COLORS SHOW "Nectar" からじゃなくて "BALLADS 1" から和訳行きます。Joji の歌の中で一番くらいに好きな曲です。 今 "High hopes" を訳してるんですけどちょっと行き詰まってるので気分転換3曲目です。(しかし東京キャビンのomhd様から非常に嬉しいコメントをいただきましたので頑張りますぞ!) で、この曲に関してはすでに未翻訳ブックレビューさんによる素晴らしい訳があるので自分でやるつもりはなかったんですがやっちゃいました。未翻訳ブックレビューさんの訳はずいぶん前に読んで 「これやー! 私が欲しかったんはこの訳や!」 と思ったものです。一応引きずったりパクりになったりしないように、事前に再確認したりはしてません。私の訳を読むよりもずっと正確だと思うのでそちらもご確認ください。 kaseinoji.hatena

    【和訳】Joji ジョージ "Attention" - ちょっと節穴 / A little bit blind
    omhd
    omhd 2020/11/19
    言及ありがとうございます。訳はいろいろあっていいと思います。正解は複数あると思うので。それよりやっぱ愛ですよね。JOJIも喜ぶと思いますよ。
  • やべぇJoji がクソ可愛い。 - ちょっと節穴 / A little bit blind

    やべぇJoji がクソ可愛い。 だから可愛いJoji の画像をただただ貼っていくよ。 特に1枚目がお気に入りだよ! ※今回ちょっとキモい更新になってますのでご了承ください。閲覧は自己責任でお願いします。 メタクソ可愛い。眼鏡に度が入ってるのがしっかり見えて普通に目悪いんやなとか。しかも背景が障子っぽいのがまた萌えポイント。 アイドルっぽい1枚もよろしいよね。萌え袖可愛い。 アンニュイなJoji タソ。可愛い。 やる気のない高校生的なコンセプトかしらん。 ちょっと丸目な時期。自然な笑顔。可愛い。Feast mansionのときだな。やる気ない系アンニュイ系の表情もいいけど、やっぱ笑顔はよろしいね! これも自然な笑顔。"Peach jam" のビデオのキャプチャーかな? 可愛い。 この "Chloe Burbank" のジャケも好きだったりする。眼鏡萌え。一枚目と同じ時期かな? 眼鏡が一緒っぽ

    やべぇJoji がクソ可愛い。 - ちょっと節穴 / A little bit blind
    omhd
    omhd 2020/11/18
    一種癒しではあります。
  • 【和訳】シャウト・アウト・ラウズ Shout out louds / "White Suzuki" - ちょっと節穴 / A little bit blind

    Shout Out Louds - White Suzuki (Lyric) 売れなかった歌だし情報が何もない! 世界観とか解釈とかも出てこない……。だから合ってるのかどうかさっぱり分からん。でも好きなのよ。好きなんですよ。 歌詞はGenius から取ってきたんですが、上に貼った公式のリリックビデオの歌詞とちょっと違うところがあったので変えました。その単語があるとないとでえらい意味が変わる部分だったので。 This is where I want to be ここは私がいたかった場所 100 percent 完璧に Can't take anything for granted それって滅多にないことだよね Stay in tune with it その事は常に意識しとかなきゃね Gotta live life like a feather 羽みたいに生きなきゃ Levitate 空中をフ

    【和訳】シャウト・アウト・ラウズ Shout out louds / "White Suzuki" - ちょっと節穴 / A little bit blind
    omhd
    omhd 2020/11/16
    素敵な歌ですね!
  • 【和訳】Joji ジョージ "Modus" 2ndアルバム "Nectar" より - ちょっと節穴 / A little bit blind

    Joji - MODUS 僕は機械だと言っている通りの映像ですね。 回りからの期待やなんかが重圧となって音楽を作るマシンと化した自分、みたいな世界観なのかしらん。自分のありたい姿と他から求められる姿とのギャップに悩むというか。 [Verse 1] Speed it up, slow it down スピードを上げて、今度は下げて Need control, need it now コントロールしなきゃ、今しなきゃ I need to live a thousand times 僕は1000回生きなきゃいけない I cannot stop, I cannot cry 止まれない、泣くこともできない I will not fret, I will not die 僕は君をイラつかせたりしない、死ぬこともない I am machine, I stay alive 僕は機械なんだ、僕は生き続ける

    【和訳】Joji ジョージ "Modus" 2ndアルバム "Nectar" より - ちょっと節穴 / A little bit blind
    omhd
    omhd 2020/11/11
    何を歌っても頭の良さが出てしまっている( ^ω^)・・・
  • 【和訳】Joji ジョージ "EW" 2ndアルバム "Nectar" より - ちょっと節穴 / A little bit blind

    Joji - Ew アルバム "Nectar" のオープニングナンバーです。 文法的に悩むことはほとんどなかったんですが、言葉選びのセンスというか……私の訳よりもずっと素敵なものを見つけてしまい、ちょっとアップするのを躊躇っていました。 こちらを読んだ方が文法的にも日語選びのチョイスにしても間違いないので気になる方は下のリンクから行ってみてください。「ぜんやくするよ(@luv_musik)」さんです。 ameblo.jp とはいえせっかくフルで訳したんだしもったいないのでアップします。下手くそでもよい! [Verse] When it's lovely 上手く行ってるときは I believe in anything 僕はなんだって信じてしまう What does love mean いきなり終わってしまったとき When the end is rolling in? (Ooh) 愛に何

    【和訳】Joji ジョージ "EW" 2ndアルバム "Nectar" より - ちょっと節穴 / A little bit blind
  • Joji  ジョージ "Nectar" 各国のチャートの様子 / オーストラリアで1位獲得! - ちょっと節穴 / A little bit blind

    ビルボードチャートは3位が確定しました、各国のチャートを見てみましょう。 タイトルの通りですがJojiの  "Nectar" がオーストラリアで1位獲得しました! 前作の "BALLADS 1" が最高17位だったので大幅なランクアップですよ! Joji はオーストラリアにもルーツがあるし、総合チャートで初の1位獲得がオーストラリアっていいですね。てゆうか来日であるべきジャネーノ!? とか思うけど、悲しいかな今はまだ難しいよね。 ちなみにオーストラリアのお隣、ニュージーランドでも2位を獲得(前作は10位)。よいね~よいね~ UKチャートでも前作の26位から大幅なランクアップで6位です。 もーめっちゃスターやん! 前からそうやったけどもっとスターやん! 今のところノルウェー以外の国では前作を上回る順位を獲得している模様です。 ノルウェーチャート、出典にリンクが貼られていたので見に行ってみ

    Joji  ジョージ "Nectar" 各国のチャートの様子 / オーストラリアで1位獲得! - ちょっと節穴 / A little bit blind
    omhd
    omhd 2020/10/08
    トーン&Iは地元としても、オーストラリアって動きが速い気がするんですが、詳しいことは分かりません。
  • 【和訳】Joji ジョージ "Upgrade" 2ndアルバム "Nectar" より - ちょっと節穴 / A little bit blind

    Joji - Upgrade (Official Video) Genius のコメント欄にあった解釈を採用させてもらいました。 曰く、「お互いにずっと気持ちがあったんだけど見ないフリをしてきた女の子がいて、彼女が彼氏と別れたから無理強いはせずに優しくもう一回チャンスをちょうだいと言ってる男の歌」。 さらにコメント欄にあったのが、Joji はこの曲を16、7歳で書いたらしいです。早熟~ [Verse] Guess I'm flyin' international いいかい、僕は国際線に乗ってるんだ We can meet, but no more lies at the Oriental ※① オリエンタルで会えるけど、これ以上嘘はやめにしよう Now I'm so professional 今や僕は超プロフェッショナルなんだ I just need you one more time t

    【和訳】Joji ジョージ "Upgrade" 2ndアルバム "Nectar" より - ちょっと節穴 / A little bit blind
    omhd
    omhd 2020/10/08
    ああJOJI。
  • 1