2008年5月25日のブックマーク (1件)

  • 気軽にではなく重たい気持ちで書く掲示板

    在倫敦の谷口です。私は英国人に日語を教えていますが、今週からKUMONという学習塾で 小学生の英国人に英語数学を教えているのです。数学は簡単なのですが、英語でも日語でも「ことば」というものは難しいものだなあ、と毎日実感しています。辞書をひく、調べるといった作業は、文章を書く、人に教える、などと いう「きっかけ」がないと普通の人はしないものでしょうね。 さて、いきなり、英単語の問題です。「日米関係」は英語で US-Japan (relation) といいます。 それでは、「日英関係」は英語で何というのでしょうか?UK-Japan でしょうか?Japan and Britain でしょうか?どちらも不正解です。通じることは通じますが、正しい英語ではない。Anglo-Japanese relation が正解で、ちゃんと英和辞書にも出てます。Anglo-Japanese でれっきとした「1

    op111_arietta
    op111_arietta 2008/05/25
    副島