☆★ご訪問ありがとうございます★☆ すっかりご無沙汰してしまいました… インフルエンサーに関する話題をピックアップ! 前回紹介した、「中国のガッキー」こと、龙梦柔(ロン・モンロウ)さん。 栗子という愛称の方が親しみやすい気がするので、今回は栗子さんとお呼びしましょう。 前回の記事で、彼女がYouTubeに楽曲をUPしていることが判明しました。 coffeebitterbetter.hatenadiary.jp 作詞・作曲は栗子さんご本人。 曲名は「做你的孩子」 直訳すると…「あなたの子供をつくる」?! と思ったのですが、どうやらこれは「あなたの子供になる」の方が適切な翻訳となるようです。 「做」には「(料理を)つくる」という意味もあるので、筆者かんちがいしてしまいました。栗子ちゃん、ごめん。 それはともかく、せっかくなので歌詞を全部翻訳してみました。 「做你的孩子」日本語訳 www.you